"من الأمانة بشأن تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Secretaría sobre la aplicación
        
    Nota de la Secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة والتقدم المحرز بصددها
    Nota de la Secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el quinto período de sesiones de la Comisión UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة والتقدم المحرز بشأنها
    Informes de la Secretaría sobre la aplicación de los artículos 12 a 14 UN التقارير المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ المواد 12 إلى 14.
    Informe de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión conjunta de 2013 UN تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la aplicación de la resolución 53/6 (E/CN.7/2011/12). UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ قرار اللجنة 53/6 (E/CN.7/2011/12).
    a) Informe analítico de la Secretaría sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes (CTOC/COP/2006/2); UN (أ) تقرير تحليلي من الأمانة بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية (CTOC/COP/2006/2)؛
    79. El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión V/32 relativa a la ampliación del ámbito del Fondo Fiduciario de cooperación técnica para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia para la aplicación del Convenio de Basilea (UNEP/CHW.9/27). UN 79 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل (UNEP/CHW.9/27).
    La Conferencia tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la aplicación de las disposiciones financieras y técnicas del Enfoque estratégico (SAICM/ICCM.3/7), basada en los informes presentados por los interesados directos con arreglo a la resolución II/3. UN 41 - وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ الترتيبات المالية والتقنية للنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/7)، استناداً إلى التقارير المقدمة من أصحاب المصلحة إعمالاً للقرار 2/3.
    24. El 12 de mayo, el Comité examinó un informe del Director General sobre el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena (PBC.21/11), una propuesta del Director General sobre las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005 (PBC.21/12 y Add.1) y una nota de la Secretaría sobre la aplicación de las medidas de incremento de la seguridad durante la fase I (PBC.21/CRP.4). UN 24- في 12 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي (PBC.21/11) واقتراح من المدير العام بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 PBC.21/12) وAdd.1) ومذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية (PBC.21/CRP.4).
    b) Informe analítico de la Secretaría sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes (CTOC/COP/2006/6); UN (ب) تقرير تحليلي من الأمانة بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية (CTOC/COP/2006/6)؛
    c) Informe analítico de la Secretaría sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes (CTOC/COP/2006/7); UN (ج) تقرير تحليلي من الأمانة بشأن تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية (CTOC/COP/2006/7)؛
    d) Informe analítico de la Secretaría sobre la aplicación del Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/2006/8). UN (د) تقرير تحليلي من الأمانة بشأن تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2006/8).
    113. Para su consideración del tema 5 del programa, " Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas " , la Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la aplicación de la resolución 1/7 de la Conferencia, en que se dedicaba especial atención a la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas (CAC/COSP/2008/7). UN 113- كان معروضا على المؤتمر، من أجل النظر في البند 5 من جدول الأعمال، المعنون " النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية " ، مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ قرار المؤتمر 1/7 فيما يتعلق بمسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية تحديدا (CAC/COSP/2008/7).
    El Grupo de Trabajo examinó el tema en su sexta sesión plenaria, celebrada el jueves, 13 de mayo de 2010, por la tarde. Tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre la movilización de recursos y financiación sostenible (UNEP/CHW/OEWG/7/16). UN 126- ناقَش الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة السادسة المعقودة بعد ظهر الخميس 13 أيار/مايو 2010، وكان معروضاً عليه مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام (UNEP/CHW/OEWG/7/16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more