"من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las enfermedades de transmisión sexual
        
    • de enfermedades de transmisión sexual
        
    • de las infecciones de transmisión sexual
        
    • de las ITS
        
    • de infecciones de transmisión sexual
        
    • de enfermedades transmitidas por contacto sexual
        
    • enfermedades que se contraen por transmisión sexual
        
    • contra las infecciones de transmisión sexual
        
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sin embargo, la interacción entre los servicios de planificación familiar y los de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA sigue siendo insuficiente. UN بيد أن التفاعل بين خدمات تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز غير كافية.
    Por ello, en el Plan de Acción se prevén las medidas correspondientes, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, la educación sexual de los jóvenes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وهذا هو السبب في أن الخطة تنص على تدابير مناسبة، من بينها توسيع مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    :: Mejora de los servicios de prevención de enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA dirigidos a los adolescentes UN :: تحسين خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة إلى المراهقين.
    La organización Save the Children abrió su oficina en Sujumi y comenzó la ejecución de un proyecto de prevención de las infecciones de transmisión sexual y del virus de immunodeficiencia humana. UN وافتتحت منظمة " انقذوا الأطفال " مكتبا لها في سوخومي وبدأت في تنفيذ مشروع للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Así como también en relación con la prevención de las ITS y del VIH/SIDA y la prevención del embarazo en la adolescencia. UN كما أعد مواد بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والوقاية من الحمل في مرحلة المراهقة.
    No pueden prevenir embarazos no deseados, mantener a sus familias o a ellos mismos, reducir el riesgo de deserción laboral o escolar o protegerse de infecciones de transmisión sexual, como el VIH. UN وليس بوسع هؤلاء أن يحولوا دون الحمل غير المرغوب فيه أو يخططوا لرعاية أسرهم أو رعاية أنفسهم، أو يقللوا مخاطر التسرب من سوق العمل أو من المدارس، أو حماية أنفسهم من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية.
    - Intensificación de las campañas de formación y de información para prevenir la transmisión de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA mediante, entre otras cosas, el fortalecimiento del papel de las asociaciones; y UN تعزيز التدريب والإعلام للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز، بما في ذلك في إطار تعزيز دور الجمعيات؛
    Esta medida se aplicó mediante un programa sobre prácticas sexuales saludables que incluye tres ámbitos: educación sexual, planificación familiar y prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ونُفذ هذا التدبير من خلال برنامج لممارسة الجنس بأسلوب صحي، يشمل ثلاثة مجالات: التثقيف الجنسي، وتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    A fin de hacer el uso más eficiente y eficaz posible de los recursos técnicos de diversos organismos, se están asignando especialistas en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH a numerosos equipos del FNUAP de apoyo a los países. Los servicios de dichos especialistas son financiados con fondos del UNAIDS. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد التقنية المقدمة من مختلف الوكالات، يتم، بتمويل من البرنامج المشترك، تعيين أخصائيين في مجال الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في عدد من الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق.
    :: Investigación sobre las necesidades de salud sexual y reproductiva de los adolescentes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA en el África subsahariana UN :: إجراء بحوث في احتياجات صحة المراهقين الجنسية والإنجابية والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para el período 2002-2005 también incluye medidas de protección de la maternidad y salud reproductiva, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, educación sexual de los jóvenes y prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    El Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1994 hizo referencia al VIH/SIDA principalmente en el contexto de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN 3 - وقد جاءت إشارة برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أساسا في سياق الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Los programas amplios sobre preservativos deben abordan las cuestiones del suministro y la demanda de preservativos masculinos y femeninos y el apoyo necesario conexo a los hombres y las mujeres a fin de que puedan protegerse de las enfermedades de transmisión sexual, el VIH y los embarazos no deseados. UN وتتناول البرامج الشاملة للرفالات مسائل العرض والطلب على الرفالات الذكرية والأنثوية والدعم ذي الصلة اللازم للنساء والرجال لتمكينهم من حماية أنفسهم من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية وحالات الحمل غير المقصودة.
    12.5. Prevención de las enfermedades de transmisión sexual (incluido el VIH/SIDA) UN 12- 5 الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي (بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز)
    473. Las actividades en el marco de la Estrategia provincial sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y la estrategia de control centrada en los jóvenes, las instituciones correccionales, la región del norte, y las personas que habitan en las zonas de bajos ingresos de la ciudad de Winnipeg. UN 473- والجهود المبذولة في إطار استراتيجية المقاطعة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومراقبتها تركز على الشباب، والإصلاحيات، والشمال، الذين يعيشون في مناطق منخفضة الدخل في مدينة وينيبج.
    También le preocupa la inadecuación de la política actual en relación con el VIH/SIDA y la falta de fondos para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية السياسات القائمة المتعلقة بالفيروس/الإيدز، وكذلك إزاء نقص الاعتمادات المخصصة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Esta tendencia se puede atribuir a los niveles relativamente bajos de las campañas de sensibilización e información sobre la prevención de enfermedades de transmisión sexual y los comportamientos de riesgo. UN ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه إلى تدني مستويات الوعي نسبيا وضعف الحملات الإعلامية بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والسلوك المحفوف بالمخاطر.
    Los controles médicos obligatorios y las pruebas de detección del VIH practicadas en mujeres en la prostitución no evitan el riesgo de infección por parte de los clientes masculinos, a los que no se les exige someterse a pruebas periódicas para la detección de enfermedades de transmisión sexual. UN ولا تؤدي الفحوص الصحية الإلزامية واختبارات فيروس نقص المناعة البشرية التي تخضع لها النساء وممارِسات الدعارة إلى القضاء على ما قد يتعرضن له من مخاطر الإصابة بالعدوى من المشترين الذكور، الذين لا يُطلب إليهم إخضاع أنفسهم لفحوص دورية للتأكد من خلوّهم من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    2. Investigación-acción sobre la consideración del género en la prevención de las infecciones de transmisión sexual UN 2 - بحث عملي في مراعاة الجنسانية في الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    :: Sensibilización del personal de los servicios centrales del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia y de sus organismos asociados en materia de prevención de las ITS y el VIH/SIDA, con especial hincapié en la no estigmatización y la no discriminación de las personas que viven con el VIH/SIDA. UN توعية موظفي الدوائر المركزية لدى وزارة تعزيز المرأة والأسرة، إلى جانب الأجهزة المشاركة، بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة/السيدا، مع التركيز على عدم وصم الأشخاص الذين يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة/السيدا أو التمييز ضدهم.
    La mayor parte de los jóvenes no emplea ningún tipo de anticonceptivo o protección contra las infecciones de transmisión sexual en el curso de su primera experiencia, con lo que corre el riesgo de tener hijos no deseados y de contraer dichas infecciones. UN ومعظم الشباب لا يستخدمون أي شكل من أشكال وسائل منع الحمل أو الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي أثناء تجربتهم الجنسية الأولى، مما يجعلهم عرضة للإنجاب غير المنظم وللإصابة بالأمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more