"من الأمين العام في تقريره" - Translation from Arabic to Spanish

    • por el Secretario General en su informe
        
    Muchas delegaciones expresaron su apoyo a la recomendación formulada por el Secretario General en su informe de abordar la violencia sexual durante las negociaciones de paz, la reforma del sector de la seguridad y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتوصية المقدمة من الأمين العام في تقريره من أجل التصدي للعنف الجنسي خلال مفاوضات السلام، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Al presentar el informe, el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, subrayó los progresos logrados en algunas importantes esferas de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe anterior sobre medios y arbitrios para hacer frente al comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ولدى تقديم السيد نوبوياسو آبيه، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، التقرير، أكد التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره السابق عن السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة مسألة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Los Estados Miembros deberían seguir examinando detenidamente los costos asociados al plan maestro de mejoras de infraestructura, que están incluidos en las propuestas formuladas por el Secretario General en su informe al respecto (A/63/582). UN 14 - ورأى أن على الدول الأعضاء مواصلة التدقيق في التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر التي تغطيها الاقتراحات المقدمة من الأمين العام في تقريره بهذا الشأن (A/63/582).
    5. Examen de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN 5 - النظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن تدابير دعم وتعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    5. Examen de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre medidas destinadas a reforzar el régimen de protección jurídica del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN 5 - النظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن تدابير دعم وتعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Por consiguiente, las iniciativas cumplen las recomendaciones abogadas por el Secretario General en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (A/59/2005). UN وهكذا تفي هذه المبادرة بالتوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: نحو التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).
    En ese período de sesiones, la Asamblea decidió establecer un Comité Especial a fin de que examinara las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (resolución 56/89). UN وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89).
    En ese período de sesiones, la Asamblea decidió establecer un Comité Especial a fin de que examinara las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (resolución 56/89). UN وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89).
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la sección IV de la resolución 57/285 de la Asamblea General en la que la Asamblea aprobaba el mandato del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional propuesto por el Secretario General en su informe (A/57/612). UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بالجزء الرابع من القرار 57/283، الذي أقرت فيه الجمعية العامة بصلاحيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، بصيغتها المقترحة من الأمين العام في تقريره (A/57/612).
    La oradora desea, además, estudiar con atención las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe sobre los preparativos de la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia prevista para 2204 (A/59/176) en relación con la implantación de un mecanismo de coordinación encargado de examinar las leyes de interés para las familias y proponer leyes nuevas. UN 32 - وذكرت أن جمهورية كوريا تعتزم أيضا أن تدرس باهتمام التوصية المقدمة من الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في سنة 2004 (A/59/176) والخاصة بإنشاء آلية تنسيق مكلَّفة بالنظر في قوانين الأسرة واقتراح قوانين جديدة.
    En ese período de sesiones, la Asamblea decidió establecer un Comité Especial a fin de que examinara las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (resolución 56/89). UN وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89).
    En el párrafo 37 del informe del Secretario General (A/60/727) se indica que el 4% de los sueldos netos se incluye de conformidad con la propuesta formulada por el Secretario General en su informe sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y la financiación propuesta (A/60/450 y Corr.1). UN 27 - وتشير الفقرة 37 من تقرير الأمين العام (A/60/727) إلى إدراج 4 في المائة من صافي المرتبات وفقا للاقتراح المقدم من الأمين العام في تقريره بشأن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها (A/60/450 و Corr.1).
    C. Cooperación regional entre misiones La Misión utilizará el Centro Regional de Servicios, el centro logístico de la MONUSCO y la Oficina Regional de Adquisiciones en Entebbe, con el propósito de consolidar las funciones administrativas y de apoyo, conforme a lo propuesto por el Secretario General en su informe sobre la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno (A/64/633). UN 38 - سوف تستخدم البعثة مركز الخدمات الإقليمي ومركز اللوجستيات التابع لبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا، لغرض توحيد وظائف الإدارة والدعم، على النحو المقترح من الأمين العام في تقريره عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more