"من الأمين العام للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Secretario General de las Naciones Unidas
        
    • al Secretario General de las Naciones Unidas
        
    • el Secretario General de las Naciones Unidas
        
    • por el Secretario General
        
    • discursos el Secretario General
        
    Se expresó apoyo a la iniciativa del Pacto Mundial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتم في المناقشات الإعراب عن تأييد المبادرة المدمجة العالمية المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas para los participantes en el examen de mitad de período de la UNCTAD UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    Camboya es el único país de la región que ha solicitado al Secretario General de las Naciones Unidas que envíe un representante especial para los derechos humanos. UN إن كمبوديا البلد الوحيد في المنطقة الذي طلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إيفاد ممثل خاص لحقوق اﻹنسان.
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    MENSAJE del Secretario General de las Naciones Unidas PARA LOS PARTICIPANTES EN EL EXAMEN DE UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد
    MENSAJE del Secretario General de las Naciones Unidas PARA LOS PARTICIPANTES EN EL EXAMEN DE UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas para los participantes en el examen de mitad de período de la UNCTAD UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas para los participantes en el examen de mitad de período de la UNCTAD UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    También participaron en los trabajos los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El primero ha sido -como lo ha subrayado en su intervención mi amigo Jean Lint- el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN كان أولها كما أشار بيان السفير لينت، من الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Presidente Clerides dijo en diversas ocasiones que estaba dispuesto a aceptar una invitación del Secretario General de las Naciones Unidas para reanudar las conversaciones. UN وأعرب الرئيس كليريديس في عدة مناسبات عن استعداده لقبول دعوة من الأمين العام للأمم المتحدة لاستئناف المحادثات.
    Ralph Zacklin, Asesor Jurídico interino de las Naciones Unidas, transmitió un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقدم رالف زاكلين، المستشار القانوني للأمم المتحدة بالنيابة رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    Tema 9 - Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Declaración del Presidente de la reunión de alto nivel celebrada en Yamoussoukro (Côte d ' Ivoire) por iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    1. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que abra el Acuerdo a la firma en Nueva York el 4 de diciembre de 1995; UN ١ - يطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق في نيويورك في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    1. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que abra el Acuerdo a la firma en Nueva York el 4 de diciembre de 1995; UN ١ - يطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق في نيويورك في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    Así, pues, las partes piden al Secretario General de las Naciones Unidas que establezca una misión para verificar todos los acuerdos firmados entre ellas. UN ومن ثم، فقد طلب الطرفان من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتحقق من كافة الاتفاقات الموقعة بينهما.
    Declaración conjunta sobre el Pacto Mundial propuesto por el Secretario General de las Naciones Unidas UN بيان مشترك عن الاتفاق العالمي المقترح من الأمين العام للأمم المتحدة
    Pronunciarán breves discursos el Secretario General, el Presidente de la Asamblea General, el Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y la Presidenta del Comité de Personal. UN وسيدلي بيانات موجزة كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more