2.4.1 Beneficios de la eliminación gradual del éter de octabromodifenilo de calidad comercial | UN | 2-4-1 فوائد التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Estos hallazgos han dado lugar a eliminaciones voluntarias y reglamentarias del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en varias regiones del mundo. | UN | وقد أسفرت هذه النتائج عن عمليات طوعية وتنظيمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في مناطق عدة في العالم. |
De todas formas, es muy probable que los beneficios netos generales de la eliminación del éter de octabromodifenilo de calidad comercial para la salud humana y el medio ambiente sean positivos. | UN | وفي جميع الأحوال، من المحتمل جداً أن تكون التأثيرات الصافية الإجمالية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري التي تقع على البشر والبيئة، هي تأثيرات إيجابية. |
Según el retardamiento de la llama que se requiera, los productos terminados contienen entre 5 y 30% de éter de octabromodifenilo de calidad comercial por peso. | UN | ووفقاً لدرجة إثباط اللهب اللازمة، تحتوي المنتجات الجاهزة بصورة نموذجية على 5 إلى 30 في المائة من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على أساس الوزن. |
Sin embargo, la inclusión de una sustancia en las listas del Convenio de Estocolmo entraña la prohibición de reciclar y reutilizar las existencias de éter de octabromodifenilo de calidad comercial mismo. | UN | ومع ذلك، ينطوي إدراج مادة في اتفاقية استكهولم ضمناً على فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري ومعالجة المواقع الملوثة. |
Dado que la propagación de los éteres de bromodifenilo en el medio ambiente es un problema transfronterizo mundial, debería considerarse la posibilidad de adoptar algunas medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | بما أن انتشار اثيرات البروم ثنائية الفينيل في البيئة يمثل مشكلة عالمية وعابرة للحدود، فلا بد من النظر في اتخاذ بعض الإجراءات العالمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Dado que la propagación de los éteres de bromodifenilo en el medio ambiente es un problema transfronterizo mundial, debería considerarse la posibilidad de adoptar algunas medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | بما أن انتشار اثيرات البروم ثنائية الفينيل في البيئة يمثل مشكلة عالمية وعابرة للحدود، فلا بد من النظر في اتخاذ بعض الإجراءات العالمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
En general, el costo para los países desarrollados de la eliminación del éter de octabromodifenilo de calidad comercial no debe ser muy alto, como se analizó en otros párrafos. | UN | وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بالنسبة للبلدان النامية، ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم. |
Estas conclusiones han dado lugar a eliminaciones voluntarias y reglamentarias del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en varias regiones del mundo. | UN | وقد أسفرت هذه النتائج عن عمليات طوعية وتنظيمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في مناطق عدة في العالم. |
Estos hallazgos han dado lugar a eliminaciones voluntarias y reglamentarias del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en varias regiones del mundo. | UN | وقد أسفرت هذه النتائج عن عمليات طوعية وتنظيمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في مناطق عدة في العالم. |
2.4.1 Beneficios de la eliminación gradual del éter de octabromodifenilo de calidad comercial | UN | 2 - 4 - 1 فوائد التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري |
De todas formas, es muy probable que los beneficios netos generales de la eliminación del éter de octabromodifenilo de calidad comercial para la salud humana y el medio ambiente sean positivos. | UN | وفي جميع الأحوال، من المحتمل جداً أن تكون التأثيرات الصافية الإجمالية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري التي تقع على البشر والبيئة، هي تأثيرات إيجابية. |
En general, el costo para los países desarrollados de la eliminación del éter de octabromodifenilo de calidad comercial no debe ser muy alto, como se analizó en otros párrafos. | UN | وعموماً لا بد أن تكون تكاليف التخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بالنسبة للبلدان النامية، ضئيلة كما ورد شرحه فيما تقدم. |
Antes de que se aprobaran las medidas de control del éter de octabromodifenilo de calidad comercial a nivel de la Comunidad, varios Estados miembros de la UE habían introducido ya medidas voluntarias o restricciones nacionales para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | وقبيل تنفيذ تدابير الرقابة على المستوى المجتمعي، كانت دول عدة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد وضعت موضع التنفيذ تدابير طوعية أو تقييدات وطنية للتخلص من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Las autoridades nacionales tendrían que realizar encuestas para obtener información más detallada sobre el contenido de éter de octabromodifenilo de calidad comercial en diferentes artículos que se convierten en desechos. | UN | ويجب أن تجري السلطات الوطنية دراسات استقصائية للحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن المحتوى من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في مختلف الأصناف التي تتحول إلى نفايات. |
Según el retardamiento de la llama que se requiera, los productos terminados contienen entre 5 y 30% de éter de octabromodifenilo de calidad comercial por peso. | UN | ووفقاً لدرجة إثباط اللهب اللازمة، تحتوي المنتجات الجاهزة بصورة نمطية على 5 إلى 30 في المائة من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على أساس الوزن. |
Sin embargo, la inclusión de una sustancia en las listas del Convenio de Estocolmo entraña la prohibición de reciclar y reutilizar las existencias de éter de octabromodifenilo de calidad comercial mismo. | UN | ومع ذلك، ينطوي إدراج مادة في اتفاقية استكهولم ضمناً على فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري ومعالجة المواقع الملوثة. |
Las autoridades nacionales tendrían que realizar encuestas para obtener información más detallada sobre el contenido de éter de octabromodifenilo de calidad comercial en diferentes artículos que se convierten en desechos. | UN | ويجب أن تجري السلطات الوطنية دراسات استقصائية للحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن المحتوى من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في مختلف الأدوات التي تتحول إلى نفايات. |
Dado que se trata de un problema transfronterizo mundial, se deberá considerar la posibilidad de adoptar medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial e incluirlo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | ونظراً لكونها مشكلة عالمية عابرة للحدود، فلا بدّ من النظر في اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة. |
Dado que se trata de un problema transfronterizo mundial, se deberá considerar la posibilidad de adoptar medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial e incluirlo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | ونظراً لكونها مشكلة عالمية عابرة للحدود، فلا بدّ من النظر في اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة. |
Muchas empresas bien conocidas están utilizando ya alternativas tanto para el éter de octabromodifenilo como para el decaBDE de calidad comercial. | UN | وقام العديد من الشركات البارزة باستخدام البدائل لكل من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري. |