Si bien en el capítulo VII de la Declaración del Milenio se reconocen las necesidades especiales de África, también se recoge el compromiso de apoyar la consolidación de la democracia en ese continente y de prestar asistencia a los africanos es su lucha por una paz duradera, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. | UN | ذلك أن الفصل السابع من الإعلان بشأن الألفية الصادر عام 2000 يسلّم باحتياجات أفريقيا الخاصة، وقد تعهد بتقديم الدعم من أجل توطيد دعائم الديمقراطية في أفريقيا وبتقديم المساعدة للأفريقيين في نضالهم من أجل السلام الدائم والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
La agrupación de divisiones a cargo de los Subsecretarios Generales, junto con las tres oficinas centrales a que se hace referencia anteriormente, forma parte de los esfuerzos por mejorar la gestión y aumentar la coherencia normativa dentro del Departamento y su efecto en la promoción de la aplicación integrada de los aspectos pertinentes de la Declaración del Milenio y de las decisiones de las conferencias internacionales. | UN | ويمثل تجميع الشعب تحت إدارة الأمين العام المساعد، إضافة إلى المكاتب المركزية الثلاثة المشار إليها أعلاه، جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتعزيز الإدارة واتساق السياسات داخل الإدارة، وتأثير ذلك على تحسين التنفيذ المتكامل للجوانب ذات الصلة من الإعلان بشأن الألفية والمؤتمرات الدولية. |
Objetivos y metas (extraídos de la Declaración del Milenio) | UN | الأهداف والغايات (من الإعلان بشأن الألفية) |
Además, la fundación, inspirándose en el párrafo 27 de la Declaración del Milenio, está decidida a promover la paz y el desarrollo sostenible, que son elementos esenciales para lograr una participación mucho más amplia de los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | وفضلا عن ذلك فإن مؤسسة الصحارى في العالم وهي تسترشد بالفقرة 27 من الإعلان بشأن الألفية ملتـزمة بالسعـي لتحقيق السلام والتنمية المستدامة كعامل أساسـي لتحقيق مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
en la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de la Asamblea General), adoptada por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, celebrada en septiembre de 2000, se pone de manifiesto que el mundo ha reconocido finalmente la magnitud de la crisis. | UN | ويتضح من الإعلان بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) الذي اعتمده مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في أيلول/سبتمبر 2000، أن العالم أدرك أخيرا المدى الذي وصلت إليه هذه الأزمة. |
7. El marco de financiación multianual para 2004-2007 deriva su visión general de la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio, y proporciona la base para el apoyo del PNUD a las actividades de los países para lograr los objetivos. | UN | 7 - يستمد الإطار التمويلي للفترة 2004-2007 رؤيته الشاملة من الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية ويوفر الأساس لدعم البرنامج الإنمائي للبلدان في سعيها لتحقيق هذه الأهداف. |
Se mencionaron varios documentos en los que se reconocía el vínculo existente entre el desarrollo y la paz: por ejemplo, en el párrafo 32 de la Declaración del Milenio se reafirmaba la conexión entre la paz, la cooperación y el desarrollo, y en la Declaración sobre el derecho al desarrollo se afirmaba la doble naturaleza del derecho al desarrollo como derecho colectivo e individual. | UN | وأشير إلى عدة وثائق لدعم الصلة بين التنمية والسلام. فعلى سبيل المثال، أعيد التأكيد في الفقرة 32 من الإعلان بشأن الألفية على الصلة بين السلام والتعاون والتنمية، وأكد الإعلان بشأن الحق في التنمية على ازدواج طابع الحق في التنمية كحق جماعي وحق فردي. |
Una de las cuestiones más críticas dimanadas de la Declaración del Milenio y de otras conferencias de las Naciones Unidas ha sido la función central de la gobernanza para aumentar el acceso a los servicios de la inmensa mayoría de los pobres, hacer cumplir los instrumentos de derechos humanos, incrementar la participación de la mujer en el proceso de desarrollo, y proteger la calidad del medio ambiente. | UN | 3 - كانت إحدى القضايا التي تتسم بأهمية حيوية وبرزت من الإعلان بشأن الألفية ومن مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى هي الدور المركزي الذي تلعبه الإدارة في زيادة فرص الحصول على الخدمات للغالبية العظمى من الفقراء وفي إنفاذ تشريعات حقوق الإنسان وتعزيز مشاركة المرأة في عملية التنمية وحماية نوعية البيئة. |
El subprograma cumplirá sus objetivos y logros previstos si los Estados Miembros dan prioridad a la necesidad de alcanzar los objetivos y las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los objetivos correspondientes de la Declaración del Milenio. | UN | 4 - يستند تحقيق البرنامج الفرعي لأهدافه وإنجازاته المتوقعة إلى الافتراض بأن الدول الأعضاء ستولي أولوية للحاجة إلى تحقيق غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف ذات الصلة من الإعلان بشأن الألفية. |
El plan de acción " Ciudades sin barrios marginales " es un componente de la Alianza de las Ciudades al que se dio entrada en el plan de acción del Secretario General sobre el trabajo de las Naciones Unidas en el siglo XXI, aprobado en septiembre de 2000 como parte de la Declaración del Milenio. | UN | وتشكل خطة عمل " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " عنصراً من عناصر إئتلاف المدن التي وجدت طريقها إلى خطة عمل الأمين العام بشأن عمل الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2000 كجزء من الإعلان بشأن الألفية . |
En el párrafo 19 de la Declaración del Milenio (resolución 55/2), la Asamblea General señaló el compromiso de la comunidad internacional de que, en el año 2015 se habrá detenido y comenzado a invertir la propagación del VIH/SIDA, el flagelo del paludismo y otras graves enfermedades que afligen a la humanidad y prestar especial asistencia a los niños huérfanos por causa del VIH/SIDA. | UN | في الفقرة 19 من الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2)، أشارت الجمعية العامة إلى التزام المجتمع الدولي بضمان وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووباء الملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى التي يعاني منها البشر وشروعه في الانحسار بحلول عام 2015 وتقديم مساعدة خاصة للأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Si bien el mandato de la Organización de promover la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos se enuncia en la Carta de las Naciones Unidas, su conceptualización en tres pilares tiene su origen en la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de la Asamblea General). | UN | 7 - بينما تكمن ولاية المنظمة عن عملها في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان في ميثاق الأمم المتحدة، فإن تحويلها إلى مفاهيم تشمل ثلاث ركائز يستمد أصوله من الإعلان بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2). |