"من الإيرادات الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de otros ingresos
        
    • otros ingresos por
        
    • en otras contribuciones
        
    Para determinar las contribuciones en determinadas circunstancias, los ingresos procedentes del trabajo por cuenta ajena se deducían de otros ingresos. UN ولتحديد مبلغ الاشتراكات جرى في بعض الحالات خصم الدخل المتأتي من العمل مقابل أجر من الإيرادات الأخرى.
    El total de los ingresos para 2000-2001, con inclusión de 163,6 millones de dólares por concepto de otros ingresos, se calcula en 696,4 millones de dólares. UN وتبلغ الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 696.4 مليون دولار، منها 163.6 مليون دولار من الإيرادات الأخرى.
    El PNUD prevé un nivel sostenido de " otros " ingresos, lo cual refleja el compromiso de mantener el caudal programático global, con una orientación mejor definida y una división del trabajo más efectiva dentro del sistema. UN ويتوقع البرنامج تسجيل مستوى مطرد من الإيرادات " الأخرى " يعكس الالتزام بالحفاظ على حجم إجمالي من البرامج يركز بشكل أدق وأكثر فعالية على توزيع العمل داخل المنظومة.
    Esa suma figura como parte del monto por concepto de otros ingresos, de 6.245.113 dólares (7.693.939 dólares en 1996-1997), en el cuadro 7. UN وقد أدرج هذا المبلغ كجزء من الإيرادات الأخرى البالغة 113 245 6 دولارا (939 693 7 دولارا في الفترة 1996-1997) المبينة في الجدول 7.
    En particular, recomienda que se aprueben los gastos brutos estimados del presupuesto ordinario, que ascienden a 147,2 millones de euros y se financiarían con cargo a las cuotas, por un monto de 143,7 millones de euros, y a otros ingresos, por un monto de 3,5 millones de euros. UN وأضاف أنَّ المجموعة توصي، على وجه الخصوص، بالموافقة على تقديرات النفقات الإجمالية للميزانية العادية البالغة 147.2 مليون يورو والمزمع تمويلها بمقدار 143.7 مليون يورو من الاشتراكات المقررة وبمقدار 3.5 ملايين يورو من الإيرادات الأخرى.
    El Organismo registró un excedente nominal de 3,2 millones de dólares en la parte en efectivo del presupuesto ordinario de 1999, que representaba la diferencia entre el gasto en efectivo real, de 257,5 millones de dólares, y el ingreso en efectivo real, que fue de 260,7 millones de dólares (259,8 millones de dólares en contribuciones de donantes y 900.000 dólares en otras contribuciones). UN وسجلت الوكالة في عام 1999 فائضا اسميا في ميزانيتها العادية قدره 3.2 مليون دولار، وهو يمثل الفارق بين الإنفاق النقدي الفعلي البالغ 257.5 مليون دولار والإيراد البالغ 260.7 مليون دولار (والمؤلف من 259.8 مليون دولار من تبرعات المانحين و 0.9 مليون دولار من الإيرادات الأخرى).
    Esa suma figura como parte del monto por concepto de otros ingresos, de 6.001.011 dólares (6.245.113 dólares en 1998-1999), en el cuadro 7. UN وقد أدرج هذا المبلغ كجزء من الإيرادات الأخرى البالغة 011 001 6 دولارا (113 245 6 دولارا في الفترة 1998-1999) المبينة في الجدول 7.
    Para 2003 se prevén ingresos por un total de 44,5 millones de dólares, monto que comprende 35,3 millones de dólares por concepto de ejecución de proyectos, 8,2 millones de dólares generados por la carpeta de servicios y 1 millón de dólares de otros ingresos. UN 9 - وبالنسبة لعام 2003، يبلغ مجموع الإيرادات المسقطة 44.5 مليون دولار، ويشتمل هذا المبلغ على 35.3 مليون دولار من إيرادات إنجاز المشاريع، و 8.2 ملايين دولار من إيرادات حافظة الخدمات، ومليون دولار من الإيرادات الأخرى.
    12. Decide aplicar el saldo de otros ingresos y ajustes, por un total de 3.173.700 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 12 - تقرر تحميل الرصيد البالغ 700 173 3 دولار المتحقق من الإيرادات الأخرى والتسويات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 على الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    20. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan de otros ingresos, que ascienden a un total de 27.223.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 18 supra; UN 20 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها من الإيرادات الأخرى ما مجموعه 000 223 27 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    Esa suma figura como parte del monto por concepto de otros ingresos, de 3.680.973 dólares (6.001.011 dólares en 2001), en el cuadro 7. UN وقد أدرج هذا المبلغ كجزء من الإيرادات الأخرى البالغة 973 680 3 دولارا (011 001 6 دولارا في عام 2001) المبينة في الجدول 7.
    23. Decide además que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 167.353 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; UN 23 - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 353 167 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    23. Decide además que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 167.353 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; UN 23 - تقرر كذلك، مع مراعاة التبرعات المقدمة من حكومة اليونان فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أن تُُردّ إليها الحصة التناسبية البالغة 353 167 دولارا من الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    23. Decide además que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 167.353 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; UN 23 - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 353 167 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    26. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 169.307 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 26 - تقرر أن يرد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Como se preveía en el informe anterior (A/63/87, párr. 53), las sumas procedentes de otros ingresos se duplicaron, pasando de 67.405,45 dólares, en 2007, a 146.917,12 dólares, en 2008. UN 57- أشارت التوقعات في الفقرة 53 من التقرير السابق (A/63/87) إلى أن العائد من الإيرادات الأخرى سيبلغ ضعفه من 45 405 67 بدولارات الولايات المتحدة في عام 2007 إلى 12 917 146 دولارا في عام 2008.
    26. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 169.307 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 26 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    26. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 169.307 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 26 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    24. Decide que, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo de otros ingresos, por valor de 111.812 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009; UN 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    d De conformidad con la resolución 56/296 de la Asamblea General, de 27 de junio de 2002, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la cantidad de 64.552.100 dólares, que representa el saldo no comprometido de 35.412.100 dólares y otros ingresos por valor de 29.140.000 dólares correspondientes al período que finaliza el 30 de junio de 2001. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/296 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 100 552 64 دولار، يشمل مبلغا قدره 100 412 35 دولار من الرصيد غير المربوط ومبلغا قدره 000 140 29 دولار من الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    El Organismo registró un déficit de 2,4 millones de dólares en la parte en efectivo del presupuesto ordinario de 2000 lo que representaba la diferencia entre el gasto efectivo real, de 258,4 millones de dólares, y el ingreso en efectivo real, que fue de 256 millones de dólares (255,7 millones de dólares en contribuciones de donantes y 300.000 dólares en otras contribuciones). UN وسجلت الوكالة في عام 2000 عجزا في ميزانيتها العادية قدره 2.4 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية في عام 2000، وهو يمثل الفارق بين الإنفاق النقدي الفعلي البالغ 258.4 مليون دولار والإيراد النقدي الفعلي البالغ 256.0 مليون دولار (والمؤلف مـن 255.7 مليــــون دولار من تبرعات المانحين و 000 300 دولار من الإيرادات الأخرى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more