Ese es otro motivo por el cual la recolección de posiciones no se debe vincular demasiado estrechamente a la publicación de una nueva versión de la Convención Modelo. | UN | وهذا سبب إضافي لعدم الإفراط في الربط بين جمع تلك المواقف ونشر نسخة جديدة من الاتفاقية النموذجية. |
El párrafo 3 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: | UN | وتنص الفقرة 3 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي: |
El párrafo 3 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: | UN | وتنص الفقرة 3 من شرح المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي: |
Por lo tanto, tributarían de conformidad con el artículo 6 del Modelo si el bien es un bien inmueble. | UN | وبناء عليه، يكون هذا الدخل خاضعا للضريبة بموجب المادة 6 من الاتفاقية النموذجية إذا كان الأصل ممتلكات غير منقولة. |
Estos últimos se gravarán en virtud del artículo 11 del Modelo. | UN | وتخضع الفائدة للضريبة بموجب المادة 11 من الاتفاقية النموذجية. |
Cita de la Convención Fiscal Modelo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
En otras disposiciones de la Convención Modelo relativas a la tributación de los servicios no se hacía ninguna referencia a esa cuestión. | UN | ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع. |
Un grupo de debate formado en esa reunión había elaborado una recomendación para un artículo sobre asistencia para la recaudación que habría de ser incluido como artículo 27 de la Convención Modelo. | UN | وشُكل فريق مختص بالموضوع في ذلك الاجتماع وصاغ توصية متعلقة بمادة تتناول المساعدة في التحصيل تدرج باعتبارها المادة 27 من الاتفاقية النموذجية وكذلك شرح مقترح للمادة. |
La parte 3 del actual párrafo 1 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas no fue incluida en el antiguo párrafo 1 del artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE y no se ha incluido en la revisión de 2005. | UN | ولم يكن الجزء 3 من الفقرة 1 الحالية لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية واردا في الفقرة 1 القديمة من المادة 26 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، كما لم يرد في التنقيح الصادر عام 2005. |
Es preciso comparar este resultado con el resultado obtenido de conformidad con el artículo 21 de la Convención Modelo de la OCDE, que concede el derecho de gravar otras rentas exclusivamente al país de residencia. | UN | ويجب مقارنة ذلك بالنتيجة المترتبة على المادة 21 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي لا تعطي الحق في فرض الضريبة على الدخل الآخر إلا لبلد الإقامة وحده. |
34. El presente párrafo reproduce el párrafo 7 del artículo 5 de la Convención Modelo de la OCDE. | UN | 34 - هذه الفقرة منقولة من الفقرة ٧ من المادة ٥ من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Las citas de los comentarios de la Convención Fiscal Modelo de la OCDE deberían conformarse al criterio de que fueran pertinentes y útiles para los usuarios de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, incluidos sus comentarios. | UN | وينبغي لأي اقتباسات يتم إدراجها من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أن تفي بالمعيار الذي يجعلها ملائمة ومفيدة بالنسبة لمستعملي اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، بما في ذلك شروحها. |
Salvo por los corchetes insertados en el párrafo 4, el artículo 22 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 22 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وفيما عدا الأقواس المعقوفة في الفقرة 4، تستنسخ المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادة 22 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
El artículo 23 B de la Convención Modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 23 B del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستنسخ المادةُ 23 باء من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادةَ 23 باء من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Tras recordar que, en este ámbito, la labor del Comité se había centrado en la actualización del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, el Sr. Oliver informó acerca de algunas novedades importantes en el seno de la OCDE. | UN | وبعد الإشارة إلى أن اللجنة كانت قد ركزت عملها في هذا المجال على تحديث المادة 26 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، أفاد عن بعض التطورات ذات الصلة داخل منظمة التعاون والتنمية. |
Tras recordar que, en este ámbito, la labor del Comité se había centrado en la actualización del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, el Sr. Oliver informó acerca de algunas novedades importantes en el seno de la OCDE. | UN | وبعد الإشارة إلى أن اللجنة كانت قد ركزت عملها في هذا المجال على استكمال المادة 26 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، أفاد عن بعض التطورات ذات الصلة داخل منظمة التعاون والتنمية. |
:: Ampliar el artículo 12 de la Convención Modelo para abarcar la utilización de bases de datos industriales, comerciales o científicos en línea, o el derecho a utilizarlas. | UN | :: توسيع نطاق المادة 12 من الاتفاقية النموذجية لتشمل إيلاء الاعتبار لاستخدام قواعد البيانات الصناعية أو التجارية أو العلمية على شبكة الإنترنت أو الحقّ في استخدامها. |
El criterio económico supone la aplicación del artículo 11 del Modelo a los instrumentos financieros islámicos. | UN | ويقترح النهج الاقتصادي تطبيق المادة 11 من الاتفاقية النموذجية على الصكوك المالية الإسلامية. |
El artículo 6 es el mismo que el artículo 6 del Modelo de Convenio de la OCDE, salvo un cambio trascendental en el Modelo de Convenio de la OCDE introducido cuando se suprimió el artículo 14. | UN | وتتطابق المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مع المادة 6 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، باستثناء تغيير واحد في اتفاقية منظمة التعاون والتنمية ترتب على حذف المادة 14. |
En esencia, el artículo reproduce el artículo 17 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستنسخ المادة في الأساس المادة 17 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |