"من الاختبارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de pruebas
        
    • de ensayos
        
    • de las pruebas
        
    • de prueba
        
    • de exámenes
        
    • experimentos
        
    • pruebas por
        
    • pruebas tenían
        
    • pruebas más
        
    • pruebas para
        
    • pruebas en
        
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 18 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 أدناه لهذا الغرض.
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 18 6 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 6 أدناه لهذا الغرض.
    Durante la misma, las Potencias nucleares acordaron ejercitar la mayor restricción en este tipo de ensayos mientras no entre en vigencia un Tratado de prohibición total de los ensayos nucleares (CTBT). UN وقد اتفقت الدول النووية أثناء المؤتمر المذكور على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس في هذا النوع من الاختبارات ريثما يبدأ نفاذ معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Hacían falta datos más estructurados y un mayor número de ensayos de cada variante para apreciar con más precisión los resultados de las distintas opciones. UN ويلزم حاليا المزيد من البيانات المنظمة وإجراء المزيد من الاختبارات لكل متغير لمعرفة نتيجة مختلف الخيارات بدقة.
    Vale, todo eso está genial, James Brown, pero todavía sigues recuperándote de las pruebas. Open Subtitles ، حسناً، هذا جيد جايمس براون ولكنك ما زلت تتعافى من الاختبارات
    Por consiguiente, deben realizarse dos tipos de prueba: UN ويجرى بالتالي نوعان من الاختبارات:
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará la serie estándar de pruebas electrónicas descrita en el párrafo 7 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 6 أدناه لهذا الغرض.
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 6 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 6 أدناه لهذا الغرض.
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 116 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 116 أدناه لهذا الغرض.
    A tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 116 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 116 أدناه لهذا الغرض.
    La introducción de pruebas en que se ofrecen diversas respuestas entre las que optar en vez de exámenes orales favorece claramente a todos los solicitantes. UN ومن الواضح أن إدخال الامتحانات التي تتضمن اختيار إجابة واحدة من بين عدة إجابات، بدلا من الاختبارات الشفوية مفيد لجميع المتقدمين.
    En 2004 se montaron los modelos de vuelo de los dos satélites y se sometieron a una serie de pruebas. UN وفي عام 2004، تم تجميع نموذجين تحليقيين للساتلين، وكانت تجرى عليهما سلسلة من الاختبارات.
    Por consiguiente, se lo seguirá ajustando mediante una serie de ensayos previstos para el año próximo. UN ونتيجة لذلك، سيجري إدخال مزيد من التعديلات على النظام من خلال سلسلة من الاختبارات يزمع القيام بها في العام القادم.
    Además, otros organismos nacionales de normalización pueden facilitar información sobre estos tipos de ensayos. UN يضاف إلى ذلك أن هيئات التوحيد القياسي الأخرى يمكنها تقديم معلومات عن هذه الأنواع من الاختبارات.
    Se realizó satisfactoriamente una campaña de ensayos iniciales, cuyos resultados fueron mejores de lo previsto. UN وأُجريت أول حملةٍ من الاختبارات بنجاح، وكانت النتائج أفضل ممَّا كان متوقَّعاً.
    El proyecto también patrocina un conjunto de ensayos sobre el terreno con dos respirómetros, relativamente fáciles de transportar y baratos, para medir el gasto energético de la actividad humana. UN كما يقوم المشروع أيضا برعاية مجموعة من الاختبارات الميدانية لجهازين لقياس التنفس يسهل حملهما وغير مرتفعي الثمن نسبيا وذلك بهدف قياس تكلفة الطاقة المبذولة في النشاط البشري.
    Ninguna de las pruebas de los procedimientos de control del módulo de la nómina de sueldos reveló problemas importantes. UN ولم تكشف أي من الاختبارات التي أجراها المجلس لإجراءات الرقابة في وحدة المرتبات عن وجود مشاكل كبيرة.
    En primer lugar, una buena parte de las pruebas y ensayos clínicos de medicamentos indispensables se llevan a cabo con personas procedentes de países en desarrollo y menos desarrollados, entre las clases menos privilegiadas de los países desarrollados. UN فقبل كل شيء، يمارس عدد كبير من الاختبارات والتجارب السريرية المتعلقة بالأدوية المنقذة للحياة على أشخاص من البلدان النامية أو من أقل البلدان نموا، أو من أضعف الفئات في البلدان المتقدمة.
    ¿Hay algún tipo de prueba, Doc? Open Subtitles هل هناك نوع من الاختبارات يا دكتور؟ نعم ...
    De acuerdo. No más pruebas por hoy. Open Subtitles حسنًا، لا مزيد من الاختبارات اليوم
    Los candidatos que estaban familiarizados con esas pruebas tenían más posibilidades de superarlas " haciendo trampas " , en tanto que los candidatos de países en desarrollo no familiarizados con ellas se quejaban de que no recibían suficiente información de antemano sobre el contenido de las pruebas. UN فقد كان لدى المرشحين المطلعين على هذه النوعية من الاختبارات إمكانية " استغلالها " لصالحهم، فيما اشتكى المرشحون من البلدان النامية الذين لم يألفوا هذه الاختبارات من عدم تلقي معلومات مسبقة كافية عن مضمونها.
    Si. Voy a... Necesito hacerle unas pruebas más, ¿está bien? Open Subtitles سأحتاج إلى اجراء المزيد من الاختبارات , اتفقنا؟
    De ahí en adelante nos inspiramos para continuar el proyecto, realizamos más pruebas para hacerlo más efectivo y lo probamos en situaciones reales. TED منذ ذلك الحين، أصبحنا محفزين لتطوير مشروعنا، وإجراء المزيد من الاختبارات لجعله أكثر فعالية واختباره في ظروف واقعية.
    No hasta que haya hecho más pruebas en la sangre que extraje de tí. Open Subtitles ليس إلا بعد الانتهاء من الاختبارات المتقدمة على الدم الذي أخذته منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more