"من الاعتماد المخصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la consignación
        
    • con cargo a los créditos
        
    • a la consignación de créditos
        
    • en los créditos
        
    • con cargo al crédito
        
    • cargo a la asignación
        
    • en la consignación total
        
    • al crédito para
        
    • cargo a la partida
        
    • al crédito aprobado
        
    • se impute al crédito
        
    • netas a los créditos
        
    • del crédito consignado
        
    La cuantía actualmente autorizada para el Fondo equivale al 8,2% de la consignación de créditos del presupuesto ordinario correspondiente a 1993. UN ومستوى الصندوق المأذون به حاليا يعادل ٨,٢ في المائة من الاعتماد المخصص في الميزانية لعام ١٩٩٣.
    Esos recursos se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación aprobada para la Misión. UN وينبغي أن تستخدم تلك الموارد من الرصيد غير المرتبط به المتبقى من الاعتماد المخصص للبعثة.
    10. Aprueba también la imputación de un total de 583.383.800 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3 (Asuntos políticos), del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013; UN 10 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 800 383 583 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    También toma nota de la preocupación expresada por la Comisión Consultiva porque el proyecto de presupuesto de gastos médicos que se ha presentado es inferior en 1.035.300 dólares a la consignación de créditos por ese concepto en el presupuesto para 2004-2005. UN وأضافت أن المجموعة أحاطت علما أيضا بالقلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية من أن الميزانية الطبية المقترحة حاليا أقل بـ 300 035 1 دولار من الاعتماد المخصص لميزانية 2004-2005.
    g. Cantidad que se imputará al saldo no distribuido en los créditos para misiones políticas especiales UN (ز) المبلغ الذي سيجري تحميله مقابل الرصيد غير الموزع من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة
    Así pues, los gastos totales con cargo al crédito para misiones políticas especiales correspondientes a los costos relacionados con el establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz ascenderían a 1.571.300 dólares. UN وعليه سيبلغ إجمالي المبلغ المزمع خصمه من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، والمتعلق بـإقامـة مكتب دعم بناء السلام 300 571 1 دولار.
    Los gastos totales con cargo a la asignación aprobada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo disminuyeron de 979.236 dólares a 581.930 dólares, lo que refleja una reducción del número de proyectos. UN 8 - انخفض مجموع المبالغ التي أنفقت من الاعتماد المخصص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 236 979 دولارا إلى 930 581 دولارا مما يعكس انخفاضا في عدد المشاريع.
    7. Toma nota del saldo de 17.322.800 dólares en la consignación total para las misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 7 - تحيط علما بالرصيد البالغ 800 322 17 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة عموما في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Saldo no comprometido estimado de la consignación para 2000, a fines del 2000 UN الرصيد التقديري غير المثقل من الاعتماد المخصص لعام 2000 في نهاية عام 2000
    iii) Tome nota del saldo no distribuido de 430.473.500 dólares de la consignación para misiones políticas especiales del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN ' 3` الإحاطة علما بالرصيد غير الموزع البالغ 500 473 430 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين
    Estos recursos se utilizarían con cargo al saldo no comprometido de la consignación de créditos asignada a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. UN على أنه ينبغي أن تستخدم هذه الموارد من الرصيد غير المرتبط به من الاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Esos recursos se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación prevista para la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. UN وينبغي أن تستخدم هذه الموارد من الرصيد غير المرتبط به من الاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    III. ESTADO DEL SALDO NO COMPROMETIDO de la consignación UN ثالثا - حالــة الرصيد غيــر المرتبط به المتبقى من الاعتماد المخصص للبعثة
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    18. Aprueba también la imputación de la suma de 386.587.300 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se pide en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 18 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافيه 300 587 386 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    g. Cantidad que se imputará al saldo no distribuido en los créditos para misiones políticas especiales UN (ز) المبلغ الذي سيجرى تحميله مقابل الرصيد غير الموزع من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة
    De esa suma, 142.476.900 dólares fueron aprobados en la primera parte del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea con cargo al crédito para misiones políticas especiales correspondiente a 21 misiones de ese tipo autorizadas por la Asamblea o el Consejo de Seguridad. UN وأقر من أصل هذا المبلغ 900 476 142 دولار خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية كمبلغ يحتسب من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لإحدى وعشرين مهمة أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe la recomendación del Secretario General de sufragar los gastos adicionales de 2.267.700 dólares con cargo a la asignación para gastos comunes de personal del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 6 - وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على توصية الأمين العام بتغطية الاحتياج الإضافي البالغ 700 267 2 دولار من الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    7. Toma nota del saldo de 17.322.800 dólares en la consignación total para las misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20082009; UN 7 - تحيط علما بالرصيد البالغ 800 322 17 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة عموما في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    La disminución de 34.100 dólares se debe a la distribución entre los subprogramas de la parte del crédito para personal temporario general que anteriormente se financiaba con cargo a la partida de apoyo a los programas. UN ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية.
    Como se ha señalado antes, durante el período 2011/12, los viajes oficiales para fines de capacitación fueron un 39,0% inferiores al crédito aprobado, debido principalmente a las actividades de capacitación que se organizaron dentro de la zona de la Misión, en vez de fuera de ella, como se había considerado a efectos de la confección del presupuesto. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، كانت نفقات السفر الرسمي لأغراض التدريب أقل بنسبة 39 في المائة من الاعتماد المخصص لها خلال الفترة 2011/2012، ومرد ذلك أساسا إلى تنظيم التدريبات داخل منطقة البعثة (بدلا من خارج منطقة البعثة كما تضمنت ذلك اعتمادات الميزانية).
    4. Aprueba además que, para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2002, se impute al crédito para las misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20022003 la suma de 1.413.400 dólares para el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; UN 4 - توافق كذلك على خصم مبلغ 400 413 1 دولار عن الفترة مـن 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 واللازم للمستشار الخاص للأمين العام لقبرص من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة المطلوبة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    10. Aprueba también la imputación de un total de 47.806.500 dólares en cifras netas a los créditos para misiones políticas especiales consignados en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; UN 10 - توافق أيضا على خصم يبلغ مجموعه الصافي 500 806 47 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013؛
    c. Saldo no distibuido del crédito consignado para misiones políticas especiales (c=a-b) UN (ج) الرصيد غير الموزع من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة (ج=أ-ب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more