En consecuencia, se consignan economías del orden del 13% de la consignación revisada. | UN | ومن ثم سجلت وفورات في حدود ١٣ في المائة من الاعتماد المنقح. |
La cifra total resultante del nuevo cálculo de los costos representa un 6,8% de la consignación revisada para 1994-1995. | UN | ويمثل المبلغ الاجمالي الناتج عن إعادة تقدير التكاليف نسبة ٦,٨ في المائة من الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
2002-2003: 97% de la consignación revisada | UN | الفترة 2002-2003: 97 في المائة من الاعتماد المنقح |
Estimación para 2004-2005: 98% de la consignación revisada | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 98 في المائة من الاعتماد المنقح |
26.6 El nivel general de recursos necesarios del Departamento de Información Pública para el bienio 2002-2003 asciende a 139.345.400 dólares, lo que entraña una reducción de 3.189.100 dólares en comparación con la consignación revisada para 2000-2001. | UN | 26-6 وتبلغ الاحتياجات عموما من الموارد لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 400 345 139 دولار أي أقل من الاعتماد المنقح للفترة 2000-2001 بمبلغ قدره 100 189 3 دولار. |
Objetivo para 2006-2007: 98% de la consignación revisada | UN | الهدف المحدد للفترة 2006-2007: 98 في المائة من الاعتماد المنقح |
2004-2005: 93,15% de la consignación revisada | UN | الفترة 2004-2005: 93.15 في المائة من الاعتماد المنقح |
Estimación para 2006-2007: 96% de la consignación revisada | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 96 في المائة من الاعتماد المنقح |
Objetivo para 2008-2009: 98% de la consignación revisada | UN | الهدف المحدد للفترة 2008-2009: 98 في المائة من الاعتماد المنقح |
El aumento total de los recursos destinados a las actividades administrativas y de servicios de conferencias en Nairobi es de 2.552.800 dólares, o sea el 15,6% de la consignación revisada ajustada para el bienio 2000-2001. | UN | ويبلغ النمو الكلي في موارد الأنشطة الإدارية وأنشطة خدمة المؤتمرات في نيروبي مجتمعة، 800 552 2 دولار، أو ما نسبته 15.6 في المائة من الاعتماد المنقح المعدل للفترة 2000-2001. |
Así pues, se han previsto recursos con cargo al presupuesto ordinario, como parte de la consignación revisada para el bienio 2004-2005, para mantener la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados hasta el fin de diciembre de 2005. | UN | وعلى ذلك خصصت موارد من الميزانية العادية كجزء من الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005، لتغطية تكاليف مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لغاية كانون الأول/ديسمبر 2005. |
En consecuencia, se han suministrado recursos con cargo al presupuesto ordinario como parte de la consignación revisada para el bienio 2004-2005 a fin de mantener la Oficina del Representante Especial del Secretario General hasta diciembre de 2005. | UN | ولذلك خُصصت موارد من الميزانية العادية كجزء من الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغاية كانون الأول/ديسمبر 2005. |
28D.15 Los recursos estimados, que ascienden a 73.745.200 dólares, representan una reducción de 2.274.200 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2006-2007 y guardan relación con la reasignación de recursos entre diversas entidades de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo que anteriormente se incluían en el subprograma de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 28 دال-15 وتتعلق الموارد المقدرة بـ 200 745 73 دولار، بما فيها نقصان قدره 200 274 2 دولار من الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007، بإعادة تساوق الموارد بين مختلف كيانات مكتب خدمات الدعم المركزي، التي كانت جميعها مدرجة من قبل في البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Sin embargo, la Comisión Consultiva observa que la cuantía propuesta es 3,1% superior a la de la consignación revisada aprobada para 2012-2013 (véase el anexo I). En los párrafos 29 a 36 figura un análisis más detallado de la comparabilidad entre la cuantía de los recursos propuestos para 2014-2015 y los recursos aprobados para 2012-2013. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن المستوى المقترح هو أعلى بنسبة 3.1 في المائة من الاعتماد المنقح المعتمد للفترة 2012-2013 (انظر المرفق الأول). ويرد في الفقرات من 29 إلى 36 أدناه مزيد من التفاصيل بشأن مقارنة مستوى الموارد المقترح للفترة 2014-2015 والموارد المعتمدة للفترة 2012-2013. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) se produjo una subutilización de fondos de unos 9,6 millones de dólares (el 62% de la consignación revisada) debido a haberse tenido que realizar un nuevo diseño de los proyectos por el mayor riesgo con que tuvieron que enfrentarse las Naciones Unidas a raíz de los incidentes del 11 de septiembre de 2001 y el 19 de agosto de 2003. | UN | في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كان النقص في استخدام الأموال، الذي بلغ نحو 9.6 مليون دولار (أي 62 في المائة من الاعتماد المنقح)، ناجما عن إعادة تصميم المشاريع بسبب ارتفاع مستوى الأخطار التي تهدد الأمم المتحدة نتيجة لأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 و 19 آب/أغسطس 2003. |
Tras introducir los cambios en los programas propuestos en la revisión de la estructura de conferencias de la Comisión en 2006, la tasa fue del 90%. En cuanto a la ejecución del presupuesto, los gastos efectivos ascendieron al 103% de la consignación revisada y ajustada para el bienio 2006-2007, debido principalmente a que hubo gastos superiores a los previstos en concepto de sueldos. | UN | وفي ضوء التعديل الذي تم بناء على التغييرات البرنامجية الناجمة عن تنقيح هيكل مؤتمرات اللجنة في عام 2006، بلغ المعدل 90 في المائة، فيما بلغت النفقات الفعلية من حيث الأداء في الميزانية 103 في المائة من الاعتماد المنقح بعد إعادة حساب التكاليف، لفترة السنتين 2006-2007، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى ارتفاع النفقات عما هو مقدر للمرتبات. |
33.18 La suma total representa una disminución neta de 7.046.600 dólares, o sea del 24%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2008-2009. | UN | 33-18 ويعكس مجمل هذا الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 600 046 7 دولار، أي 24 في المائة من الاعتماد المنقح المخصص لفترة السنتين 2008-2009. |