"من الاقتراعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de votaciones
        
    De conformidad con el reglamento, deberíamos proceder a una serie de votaciones limitadas. UN ووفقا للنظام الداخلي، ينبغي أن نقوم اﻵن بسلسلة من الاقتراعات المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, debemos continuar con una serie de votaciones limitadas. UN وفقا للنظام الداخلي، ينبغي أن نواصل إجراء سلسلة من الاقتراعات المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, continuaremos con una serie de votaciones no limitadas. UN واستنادا إلى النظام الداخلي، سنواصل إجراء سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, deberíamos proseguir ahora con la serie de votaciones no limitadas. UN ووفقا للنظام الداخلي، ينبغي بعد ذلك أن نواصل عملية الاقتراع بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    De conformidad con lo dispuesto por el reglamento, a continuación continuaremos con una serie de votaciones limitadas. UN وفقا للنظام الداخلي سنواصل بعد ذلك سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, deberíamos continuar con una seria de votaciones no limitadas. UN واستنادا إلى النظام الداخلي، ينبغي لنا أن نواصل سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, continuaremos con la serie de votaciones limitadas. UN وفقا للنظام الداخلي، ينبغي أن نواصل إجراء سلسلة من الاقتراعات المقيدة.
    Por 47 votos contra 27 y 25 abstenciones, la Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones de la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas. UN وقد قررت الجمعية، بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل ٢٧ صوتا، مع امتناع ٢٥ عضوا عن التصويت، أن المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    La Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones de la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas. UN وقد قررت الجمعية أن المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    La Asamblea decidió que esa norma no era aplicable a las elecciones para la Corte y procedió a elegir el número necesario de candidatos en una serie de votaciones no limitadas. UN وقررت الجمعية أن هذه المادة لا تسري على الانتخابات في المحكمة وقامت بانتخاب العدد المطلوب من المرشحين من خلال مجموعة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Por 47 votos contra 27 y 25 abstenciones, la Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones para la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas. UN وقررت الجمعية العامة بأغلبية ٧٤ صوتا مقابل ٧٢ صوتا وامتناع ٥٢ عضوا عن التصويت أن هذه المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Por 47 votos contra 27 y 25 abstenciones, la Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones para la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas. UN وقررت الجمعية العامة بأغلبية ٧٤ صوتا مقابل ٧٢ صوتا وامتناع ٥٢ عضوا عن التصويت أن هذه المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    5. Se procederá a elegir entre todos los candidatos en una primera serie de votaciones, cuyo número no será superior al número de candidatos. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشحين لا يتجاوز عددها عدد المرشحين.
    5. Se procederá a elegir entre todos los candidatos en una primera serie de votaciones, cuyo número no será superior al número de candidatos. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشّحين لا يتجاوز عددها عدد المرشّحين.
    5. Se procederá a elegir entre todos los candidatos en una primera serie de votaciones, cuyo número no será superior al número de candidatos. UN 5- تجري سلسلة أولى من الاقتراعات بين جميع المرشّحين لا يتجاوز عددها عدد المرشّحين.
    Por 47 votos contra 27 y 25 abstenciones, la Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones de la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas. UN وقد قررت الجمعية، بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل ٢٧ صوتا، مع امتناع ٢٥ عضوا عن التصويت، أن المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين عن طريق سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    De conformidad con el reglamento, deberíamos continuar con la serie de votaciones limitadas, pero teniendo en cuenta lo avanzado de la hora, propongo que aplacemos las nuevas votaciones para las 15.00 horas. UN ووفقا للنظام الداخلي ينبغي أن نواصل سلسلة الاقتراعات المقيدة. لكن نظرا لتأخر الوقت، أقترح إرجاء القيام بالمزيد من الاقتراعات حتى الساعة ٠٠/١٥.
    Un posible procedimiento sería llevar a cabo una serie de votaciones que permitan retirarse a los candidatos si tienen pocas posibilidades de ser elegidos. UN وأحد الاجراءات الممكنة يتمثل في اجراء سلسلة من الاقتراعات ، بحيث يتاح للمرشحين الانسحاب اذا كان هناك امكانية ضئيلة في انتخابهم .
    Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la tercera serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones. UN وبعد كل اقتراع، يسقط المرشح الذي يحصل على أقل عدد من الأصوات من الاعتبار فيما تبقى من السلسلة الثالثة من الاقتراعات. وتستمر عملية الاقتراع حتى لا يبقى الا اثنان من المرشحين، وعندئذ لا يجري أكثر من اقتراعين آخرين.
    Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la tercera serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones. UN وبعد كل اقتراع، يسقط المرشّح الذي يحصل على أقل عدد من الأصوات من الاعتبار فيما تبقى من السلسلة الثالثة من الاقتراعات. وتستمر عملية الاقتراع حتى لا يبقى إلاّ اثنان من المرشّحين، وعندئذ لا يجري أكثر من اقتراعين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more