"من البعثات السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las misiones políticas
        
    • de misiones políticas
        
    • misión política
        
    • misiones políticas especiales
        
    • misiones de carácter político
        
    • a las misiones políticas
        
    Como se indica en el cuadro 8, los expertos y consultores de cuatro de las misiones políticas especiales del grupo temático II están basados en sus países de origen. UN وكما يرد في الجدول 8، يقيم استشاريو وخبراء أربع من البعثات السياسية الخاصة في المجموعة الثانية، في بلدانهم الأصلية.
    Eritrea reconoce la complejidad de los entornos en los que operan muchas de las misiones políticas especiales. UN وتسلم إريتريا بتعقد البيئات التي يعمل فيها كثير من البعثات السياسية الخاصة.
    Ninguna de las misiones políticas especiales tiene una dependencia de conducta y disciplina propiamente dicha, sino que tienen oficiales de conducta y disciplina. UN 72 - ولا توجد لدى أي من البعثات السياسية الخاصة وحدة سلوك وانضباط قائمة بذاتها، لكن هناك موظفين فرادى للسلوك والانضباط.
    Nuestra red de misiones políticas y oficinas regionales trabaja junto con organizaciones regionales y subregionales, así como con gobiernos, que tienen un interés clave en resolver los conflictos. UN وتعمل شبكتنا من البعثات السياسية والمكاتب الإقليمية إلى جانب المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك مع الحكومات التي لها مصلحة رئيسية في حل النـزاعات.
    Además, la Comisión señala que la información sobre los coeficientes propuestos para los vehículos y el equipo de tecnología de la información para 2015 no es completa, ya que incluye solo nueve del total de misiones políticas especiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن المعلومات المتعلقة بالنسب المقترحة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات لعام 2015 ناقصة لأنها تشمل تسع بعثات فقط من البعثات السياسية الخاصة.
    En el anexo II figura la lista de departamentos rectores y disposiciones de apoyo administrativo para cada misión política especial. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة.
    Se establecieron equipos de tareas integrados para nueve de las misiones políticas especiales que dirige el Departamento con el fin de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de las actividades y del apoyo prestado a esas misiones. UN وأُنشئت أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة تتولى الإدارة قيادتها بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بهذه البعثات والدعم المقدَّم إليها.
    Los informes de las misiones políticas especiales prestaron una atención prioritaria a la participación política de la mujer, las elecciones, los asuntos de derechos humanos más amplios y las cuestiones de justicia de transición. UN أما مجال التركيز ذو الأولوية في التقارير الواردة من البعثات السياسية الخاصة، فكان المشاركة السياسية للمرأة، والانتخابات، والشواغل الأوسع نطاقا المتعلقة بحقوق الإنسان، ومسائل العدالة الانتقالية.
    El Departamento dirigió equipos de tareas integrados para nueve de las misiones políticas especiales con el fin de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo a esas misiones. UN وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات.
    Sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar el Consejo con respecto a cada una de las misiones políticas especiales, se considera conveniente, al igual que en el caso de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, presentar en el mismo momento el nivel general de las necesidades de recursos para todas las misiones dispuestas por el Consejo. UN ومع عدم المساس بما يتخذه مجلس الأمن من مقررات فيما يتعلق بكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة، فإنه يعتبر من المستصوب، كما في حالة ميزانيات عمليات حفظ السلام، أن يتم تقديم المستوى الشامل للاحتياجات من الموارد لجميع البعثات التي طلبها مجلس الأمن دفعة واحدة.
    El número de quejas de las misiones políticas especiales acerca de la eficacia del apoyo prestado por el Departamento es el único indicador para evaluar la actuación del Departamento en cuanto a la gestión de esas misiones en el marco del presupuesto basado en los resultados, y la Oficina considera que es insuficiente. UN ويشكل عدد الشكاوى المقدمة من البعثات السياسية الخاصة بشأن فعالية الدعم الذي تقدمه الإدارة مؤشر الأداء الوحيد لقياس أداء هذه الإدارة في تسيير البعثات في إطار الميزنة القائمة على النتائج، وهو النهج المتّبع في الإدارة. ويرى المكتب أن هذا المؤشر غير كاف.
    En respuesta a su petición, se informó a la Comisión de que las estructuras de cada una de las misiones políticas especiales no forman parte de la estructura institucional de la Secretaría de las Naciones Unidas. Sus actividades están dirigidas a los asuntos operacionales y, como tales, no pueden integrarse plenamente en el programa de trabajo de la Secretaría. UN وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن الهياكل في كل من البعثات السياسية الخاصة لا تشكل جزءا من الهيكل التنظيمي للأمانة العامة للأمم المتحدة، وأن أنشطتها موجهة نحو مسائل ميدانية، ولا يمكن بالتالي دمجها على نحو كامل في برنامج عمل الأمانة العامة.
    Puesto que el número, la función y el presupuesto de esas misiones ha aumentado considerablemente a lo largo de los 10 años anteriores, los departamentos correspondientes de la Secretaría deben proseguir sus esfuerzos por introducir procedimientos operativos estándar para la creación, el mantenimiento, la supervisión y la liquidación de cada una de las misiones políticas especiales. UN وأضاف أنه نظراً للتنامي الكبير في عدد ودور وميزانيات هذه البعثات خلال السنوات الـ 10 الماضية، ينبغي للإدارات المعنية في الأمانة العامة مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد إجراءات تشغيل موحدة لإنشاء كل من البعثات السياسية الخاصة ولاستبقائها والإشراف عليها وتصفيتها.
    En efecto, los mandatos de muchas de las misiones políticas especiales y oficinas de consolidación de la paz que dirige el Departamento de Asuntos Políticos, así como de muchas misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyen referencias a la buena gobernanza. UN 27 - وفي هذا السياق، تتضمن ولايات كثير من البعثات السياسية الخاصة ومكاتب بناء السلام التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وكذلك البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، إشارات إلى الحوكمة الرشيدة.
    A partir de entonces, el Departamento, en aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea, ha realizado esfuerzos por prestar apoyo a la planificación y el funcionamiento del mayor número posible de las 15 misiones de mantenimiento de la paz en curso y de un número creciente de misiones políticas y de consolidación de la paz, entre ellas la misión en el Afganistán. UN ومنذ ذلك الوقت، وتنفيذا لقرار الجمعية العامة، واصلت الإدارة بذل الجهود لتوفير الدعم التخطيطي والتنفيذي إلى عدد يصل إلى 15 بعثة جارية من بعثات حفظ السلام وإلى عدد متزايد من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، بما في ذلك البعثة في أفغانستان.
    El análisis de la cuenta de apoyo que ha solicitado la Comisión Consultiva debería tener en cuenta la función que desempeña el Departamento, con arreglo al nivel de recursos aprobado para la cuenta de apoyo, al apoyar un número cada vez mayor de misiones políticas especiales. UN وأضافت أنه ينبغي أن يراعى في تحليل حساب الدعم الذي طلبته اللجنة الاستشارية الدور الذي تضطلع به الإدارة، ضمن حدود مستوى الموارد الموافق عليها لحساب الدعم، في تقديم الدعم لعدد متزايد من البعثات السياسية الخاصة.
    El Departamento ofrece orientación y supervisión políticas a un creciente número de misiones políticas especiales en entornos complejos de todo el mundo; la falta de todo tipo de acuerdos de apoyo para las actividades de esas misiones implica que ese apoyo se realiza a expensas de labores más estratégicas y a más largo plazo de diplomacia preventiva y buenos oficios. UN إذ تقدم الإدارة التوجيه السياسي وتضطلع بالإشراف على عدد متنام من البعثات السياسية الخاصة في بيئات معقدة حول العالم؛ وقد كان غياب أي نوع من ترتيبات المساندة لدعم أنشطة هذه البعثات يعني أن مساندتها تأتي على حساب العمل الطويل الأمد والأكثر استراتيجية دعما للدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة.
    El Departamento sigue prestando apoyo a un número creciente de misiones políticas especiales sobre el terreno (13 a finales de 2011). UN وتواصل الإدارة تقديم الدعم إلى عدد متزايد من البعثات السياسية الخاصة في الميدان (13 بعثة في نهاية عام 2011).
    Está previsto que esa nueva misión sea una misión política especial. UN والمقصود أن تكون هذه البعثة الجديدة من البعثات السياسية الخاصة.
    La primera etapa incluye un examen de los presupuestos presentados por las misiones políticas especiales, por los funcionarios responsables. UN وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية.
    Prepara material informativo para las actividades de mantenimiento de la paz, establece enlace y presta apoyo en materia de información a los componentes informativos de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones de carácter político, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las dependencias pertinentes del Departamento de Asuntos Políticos; UN ويضع المواد اﻹعلامية ﻷنشطة حفظ السلم ويقيم اتصالات مع العناصر اﻹعلامية في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية ويقدم لها الدعم اﻹعلامي، وذلك بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلم والوحدات ذات الصلة داخل ادارة الشؤون السياسية؛
    Como se resalta en el cuadro 1, la consignación general para 2012 refleja una reducción de 22,2 millones de dólares en comparación con los recursos aprobados para 2011, de los cuales 5,2 millones de dólares se deben a las misiones políticas especiales cuyo mandato ha finalizado. UN 15 - وكما هو مبين في الجدول 1 أعلاه، يمثل الاعتماد الكلي لعام 2012 انخفاضاً قدره 22.2 مليون دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011، يُعزى مبلغ 5.2 ملايين دولار منه لتوقف عدد من البعثات السياسية الخاصة عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more