"من البلدان المتقدمة النمو و" - Translation from Arabic to Spanish

    • de países desarrollados y
        
    • de los países desarrollados y
        
    En el período 1985-1989, los incrementos anuales ascendieron a 303.000 migrantes de países desarrollados y 156.000 migrantes de países en desarrolloVéase H. Zlotnik, " International migration: causes and effects " , en Beyond the Numbers, Laurie Ann Mazur, editora (Washington, D.C., Island Press, 1994), págs. 362 y 363. . UN وبحلول ١٩٨٥ - ١٩٨٩ بلغت المكاسب السنوية ٠٠٠ ٣٠٣ من البلدان المتقدمة النمو و ٠٠٠ ١٥٦ مهاجر من البلدان النامية)٦(.
    El Grupo está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ويتكون الفريق من ٢٥ من خبراء الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تسميهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    El Grupo está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ويتكون الفريق من ٢٥ من خبراء الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تسميهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    Expresaron esa opinión un 60% de los países desarrollados y un 74% de los países en desarrollo; de 127 gobiernos 121 habían adoptado medidas para disminuir el SIDA. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا ٦٠ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٧٤ في المائة من البلدان النامية؛ واعتمدت ١٢١ حكومة من بين ١٢٧ حكومة تدابير لتخفيض معدلات اﻹصابة باﻹيدز.
    Estas cifras representaban un aumento con respecto a 1976, año en que sólo un 8% de los países desarrollados y un 3% de los países en desarrollo consideraban que los niveles de inmigración eran demasiado elevados. UN وكانت هذه اﻷرقام تعني زيادة على أرقام عام ١٩٧٦، عندما كانت ٨ في المائة فقط من البلدان المتقدمة النمو و ٣ في المائة من البلدان النامية ترى أن معدلات الهجرة الوافدة مرتفعة للغاية.
    En 2009, apenas el 65% de los países desarrollados y el 55% de los países en desarrollo tenían leyes que prohibían ese tipo de discriminación. UN ففي عام 2009، لم يكن هناك قوانين تحظر هذا التمييز إلا في 65 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 55 في المائة من البلدان النامية فقط.
    El Consejo decidió dar al Grupo su denominación actual en su resolución 1980/13, de 28 de abril de 1980. El Grupo está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN وقد أطلق المجلس الاسم الحالي على الفريق في قراره ١٩٨٠/١٣ المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٨٠، ويتكون الفريق من ٢٥ من خبراء الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تسميهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    El Consejo decidió dar al Grupo su denominación actual en su resolución 1980/13, de 28 de abril de 1980. El Grupo está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN وقد أطلق المجلس الاسم الحالي على الفريق في قراره ١٩٨٠/١٣ المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٨٠، ويتكون الفريق من ٢٥ من خبراء الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تسميهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    10.14 El Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación se estableció de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ٠١-٤١ أنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٧٢١ )د-٣٤( المؤرخ ٤ آب/ أغسطس ٧٦٩١، ويتألف من ٥٢ خبيرا من خبراء الضرائب )٠١ من البلدان المتقدمة النمو و ٥١ من البلدان النامية( ترشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    10.14 El Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación se estableció de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ٠١-٤١ أنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٧٢١ )د-٣٤( المؤرخ ٤ آب/ أغسطس ٧٦٩١، ويتألف من ٥٢ خبيرا من خبراء الضرائب )٠١ من البلدان المتقدمة النمو و ٥١ من البلدان النامية( ترشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    7A.27 El Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación se estableció de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo) que son propuestos por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ٧ أ-٢٧ أنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٢٧٣ )د - ٤٣( المؤرخ ٤ آب/أغسطس ١٩٦٧، ويتألف من ٢٥ خبيرا من خبراء الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تُرشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    El Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación fue establecido de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo), que son designados por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ٩-١٣ تم إنشاء فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٧٢١ )د - ٣٤( المؤرخ ٤ آب/أغسطس ٧٦٩١ ويتألف من ٥٢ خبيرا في مجال الضرائب )٠١ من البلدان المتقدمة النمو و ٥١ من البلدان النامية( تعينهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    El Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación fue establecido de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones de tributación (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo), que son designados por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN ٩-٣١ تم إنشاء فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٢٧٣ )د - ٣٤( المؤرخ ٤ آب/أغسطس ١٩٦٧ ويتألف من ٢٥ خبيرا في مجال الضرائب )١٠ من البلدان المتقدمة النمو و ١٥ من البلدان النامية( تعينهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    9.33 El Grupo ad hoc de expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación fue establecido de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones tributarias (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo), que son designados por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN 9-33 أُنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1273 (د-43) المؤرخ 4 آب/أغسطس 1967، ويتألف من 25 خبيرا في مجال الضرائب (10 من البلدان المتقدمة النمو و 15 من البلدان النامية) ترشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    9.47 El Grupo ad hoc de expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación fue establecido de conformidad con la resolución 1273 (XLIII) del Consejo Económico y Social, de 4 de agosto de 1967, y está integrado por 25 expertos en cuestiones tributarias (10 de países desarrollados y 15 de países en desarrollo), que son designados por sus gobiernos pero actúan a título personal. UN 9-47 أنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1273 (د-43) المؤرخ 4 آب/أغسطس 1967، ويتألف من 25 خبيرا في مجال الضرائب (10 من البلدان المتقدمة النمو و 15 من البلدان النامية) ترشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    El 44% de los países desarrollados ha implantado políticas encaminadas a reducir la inmigración, mientras que en los países en desarrollo la proporción es del 39%; a mediados de los años 70, sólo el 18% de los países desarrollados y el 3% de los países en desarrollo habían adoptado políticas al respecto. UN ومن بين البلدان المتقدمة النمو، تتوافر لدى 44 في المائة سياسات ترمي إلى تخفيض معدلات الهجرة لديها، وتبلغ هذه النسبة 39 في المائة من بين البلدان النامية. وبالقياس إلى ذلك، كان ثمة اتباع لهذه السياسات، بمنتصف السبعينات، من جانب 18 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 3 في المائة من البلدان النامية.
    Una tercera parte de los países desarrollados y en desarrollo tiene políticas encaminadas a reducir la inmigración, mientras que, a mediados del decenio de 1970, el 18% de los países desarrollados y el 3% de los países en desarrollo habían adoptado políticas de ese tipo. UN ففي ثلث البلدان المتقدمة والبلدان النامية، سياسات ترمي إلى تخفيض معدلات الهجرة إليها. وبالقياس إلى ذلك، اتبعت هذه السياسات في منتصف السبعينات نسبة 18 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 3 في المائة من البلدان النامية.
    Así, los gobiernos del 81% de los países desarrollados y del 93% de los países en desarrollo consideran el VIH/SIDA como una importante preocupación. UN ولذلك، فإن حكومات 81 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 93 في المائة من البلدان النامية تعتبر الفيروس/الإيدز شاغلا رئيسيا.
    Aproximadamente la cuarta parte de los gobiernos, incluidos el 33% de los países desarrollados y el 21% de los países en desarrollo, han elaborado directorios nacionales de organizaciones públicas y privadas relacionadas con el envejecimiento o con servicios y oportunidades para las personas de edad. UN وقرابة ربع الحكومات، بما في ذلك ٣٣ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٢١ في المائة من البلدان النامية، أصدرت أدلة وطنية للمنظمات العامة والخاصة المعنية بالشيخوخة و/أو الخدمات والفرص المتاحة للمسنين.
    En 1974, el 70,5% de los gobiernos ofreció apoyo directo o indirecto a los métodos anticonceptivos modernos; en 1986, el 85,9% de los gobiernos facilitaban apoyo directo o indirecto; y para 1993, esa cifra había alcanzado el 89% (85,7% de los países desarrollados y 90,3% de los países en desarrollo)47. UN وفي عام ١٩٧٤، كانت نسبة الحكومات التي وفرت دعما مباشرا أو غير مباشر لوسائل منع الحمل الحديثة ٧٠,٥ في المائة؛ وفي عام ١٩٨٦، بلغت تلك النسبة ٨٥,٩ في المائة؛ وبحلول عام ١٩٩٣، وصلت هذه النسبة الى ٨٩ في المائة )٨٥,٧ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٩٠,٣ في المائة من البلدان النامية()٤٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more