"من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Banco Mundial y el FMI
        
    • el Banco Mundial como el FMI
        
    • del Banco Mundial y FMI en
        
    • del Banco Mundial y del FMI
        
    • por el Banco Mundial y el FMI
        
    • del Banco Mundial y del Fondo
        
    También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. UN ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Es evidente que dicho fondo es necesario, habida cuenta de que los préstamos del Banco Mundial y el FMI son insuficientes. UN وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. UN ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Tanto el Banco Mundial como el FMI han formulado criterios para definir las situaciones difíciles con respecto a la deuda y han clasificado los países en función de esos criterios. UN وقد وضع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي معايير لتحديد حالات المديونية الصعبة وقاما بتصنيف البلدان حسب معاييرهما.
    La personalización del código fuente del sistema de planificación de los recursos institucionales puede impedir a las organizaciones actualizar su sistema y aprovechar las nuevas funciones que ofrecen las tecnologías (véanse los ejemplos del Banco Mundial y FMI en el recuadro 2); UN :: قد لا تتمكن المنظمة، في حالة تكييف الشفرة الأساسية لنظام التخطيط، من ترقية نظامها ومن الاستفادة من الوظائف التشغيلية الجديدة الناشئة عن تطور التكنولوجيا (انظر الإطار 2 للاطلاع على أمثلة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي).
    En Dubai se pidió a las Juntas de Gobernadores del Banco Mundial y del FMI que siguieran examinando medios prácticos e innovadores de mejorar la representación y participación efectiva de los países en desarrollo y países en transición en la labor de las dos entidades y en sus procesos de toma de decisiones. UN كُلف مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بمواصلة النظر في سبل مبتكرة وعملية لجعل البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ذات صوت أقوى ومشاركة أنجع في عمل البنك والصندوق وفي عملية اتخاذ القرارات فيهما.
    En algunos casos, la asistencia de emergencia prestada por el Banco Mundial y el FMI alivió la presión ejercida sobre los programas sociales. UN وفي بعض الحالات، خففت مساعدة الطوارئ من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الضغط الواقع على البرامج الاجتماعية.
    los Consejos de Administración del Banco Mundial y el FMI País Acompañado por UN هذا التقرير وتاريخ نظر مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيها
    En el informe se trató principalmente de la integración de los derechos humanos en los documentos estratégicos sobre reducción de la pobreza (DERP) del Banco Mundial y el FMI. UN وركز التقرير على إدماج حقوق الإنسان في استراتيجية الحد من الفقر لكل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Así pues, los participantes acordaron que era necesario más tiempo para que el Grupo de Trabajo examinara el informe y las observaciones que se recibieran sobre el mismo, en particular del Banco Mundial y el FMI. UN ولذلك اتفق المشاركون على إتاحة مزيد من الوقت كي ينظر الفريق العامل في التقرير والتعليقات التي قد ترد عليه، وبخاصة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Posteriormente se celebraron en Washington importantes reuniones con el Relator Especial sobre la deuda externa, funcionarios del Banco Mundial y el FMI y el Congreso de los Estados Unidos. UN وقد تلى ذلك اجتماعات هامة في واشنطن عقدت على نحو مشترك بين المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية ومسؤولين من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والكونغرس الأمريكي.
    Entre otras cosas, en el informe se examinan las obligaciones del Banco Mundial y el FMI según el derecho internacional relativo a los derechos humanos y se propone la elaboración de directrices sobre los derechos humanos para esas organizaciones. UN وتناول التقرير، ضمن ما تناوله، دراسة التزامات كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، واقترح صياغة مبادئ توجيهية تسترشد بها هذه المنظمات.
    Por ejemplo, tanto el Banco Mundial como el FMI han adquirido experiencia en los campos de la evaluación de los impactos sociales y la protección y las políticas sociales. UN فعلى سبيل المثال، يتمتع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بخبرة في مجالات تقييم الأثر الاجتماعي والسياسات الاجتماعية والحماية.
    Tanto el Banco Mundial como el FMI asisten a las reuniones de la Comisión de Estadística y el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas para coordinar sus programas de trabajo en cuanto a la formulación y el mantenimiento de normas estadísticas, y el reforzamiento de las bases de datos internacionales y los sistemas nacionales de estadística en los países. UN ويحضُر كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دورات اللجنة الإحصائية، ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، لتنسيق برامج عملهما فيما يتعلق بوضع المعايير الإحصائية، واستمرار تطبيقها؛ وتعزيز قواعد البيانات الدولية والنظام الإحصائي الوطني على الصعيد القطري.
    La personalización del código fuente del sistema de planificación de los recursos institucionales puede impedir a las organizaciones actualizar su sistema y aprovechar las nuevas funciones que ofrecen las tecnologías (véanse los ejemplos del Banco Mundial y FMI en el recuadro 2); UN :: قد لا تتمكن المنظمة، في حالة تكييف الشفرة الأساسية لنظام التخطيط، من ترقية نظامها ومن الاستفادة من الوظائف التشغيلية الجديدة الناشئة عن تطور التكنولوجيا (انظر الإطار 2 للاطلاع على أمثلة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي).
    Los Directorios del Banco Mundial y del FMI han reconocido las 40 recomendaciones y 8 recomendaciones especiales (40+8) del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales como la norma internacional y han incluido la lucha contra el blanqueo de dinero y contra el financiamiento del terrorismo en la lista de cuestiones útiles para su labor operacional. UN سلم مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال تمثل النموذج الدولي في هذا الصدد وأضافا مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلى قائمة المجالات المفيدة لعملهما التنفيذي.
    Aunque se acoge con beneplácito el aumento ad hoc de cuotas acordado por el Banco Mundial y el FMI en Singapur, es menester examinar en mayor medida la forma del sistema de cuotas y de votos básicos. UN وبينما تلقى الزيادات المخصصة في الحصص المتفق عليها من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في سنغافورة كل ترحيب فمن اللازم زيادة المناقشات بشأن إصلاح صيغة الحصص وإصلاح الأصوات الأساسية.
    Además, el Gobierno de Burundi seguirá con la aplicación del programa de ajuste estructural con la ayuda del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more