Se hace referencia al párrafo 4 del segundo informe periódico, donde se enumeran derechos nuevos y modificados, incorporados en la Constitución. | UN | وتتم الإشارة إلى الفقرة 4 من التقرير الدوري الثاني التي تورد فيها الحقوق الجديدة والمعدلة المضافة إلى الدستور. |
Se pregunta, en particular, en relación con el párrafo 297 del segundo informe periódico de Uzbekistán, cómo concuerdan las restricciones relativas a la inscripción de partidos políticos con las estipulaciones del Pacto. | UN | وتساءل بوجه خاص، بالإشارة إلى الفقرة 297 من التقرير الدوري الثاني لأوزبكستان، عن الطريقة التي يتم بها ملاءمة القيود المفروضة على تسجيل الأحزاب السياسية مع مقتضيات العهد. |
En relación con la reforma de la justicia administrativa, hay una referencia al párrafo 431 del segundo informe periódico en la lista de cuestiones. | UN | ترد، فيما يتعلق بإصلاح القضاء الإداري، إشارة إلى الفقرة 431 من التقرير الدوري الثاني في قائمة المسائل المطروحة. |
Además, solicita más información sobre la función de la Comisión de Derechos y Garantías establecida por la Cámara de Diputados, que se menciona en el párrafo 19 del segundo informe periódico. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت المزيد من المعلومات عن الوظيفة الفعلية للجنة المعنية بالحقوق والضمانات التي أنشأها مجلس النواب والتي أشير إليها في الفقرة ١٩ من التقرير الدوري الثاني. |
Por ejemplo, los párrafos 46 y 47 del segundo informe periódico proporcionaban información estadística sobre las chicas en la educación, pero no existen datos estadísticos en el último informe. | UN | فقد وردت مثلا في الفقرتين ٦٤ و٧٤ من التقرير الدوري الثاني معلومات إحصائية عن تعليم البنات، ولم ترد في التقرير الثالث أي احصاءات في هذا الشأن. |
153. Nos remitimos a los párrafos 177 a 213 del segundo informe periódico presentado por Suecia a tenor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 153- يشار إلى الفقرات 177 إلى 213 من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
16. Cabe remitirse a los párrafos 8 a 13 del segundo informe periódico. | UN | 16- تتم الإشارة إلى الفقرات 8 إلى 13 من التقرير الدوري الثاني. |
173. Véase el párrafo 143 del segundo informe periódico. | UN | 173- يحال، في هذا المقام، إلى المادة 143 من التقرير الدوري الثاني. |
179. Véanse los párrafos 144 a 147 del segundo informe periódico. | UN | 179- يحال في هذا الصدد إلى الفقرات من 144 إلى 147 من التقرير الدوري الثاني. |
189. Véase el párrafo 153 del segundo informe periódico. | UN | 189- تتم الإحالة في هذا المقام إلى الفقرة 153 من التقرير الدوري الثاني. |
190. Véanse los párrafos 156 y 158 del segundo informe periódico. | UN | 190- تتم الإحالة في هذا المقام إلى الفقرتين 156 و158 من التقرير الدوري الثاني. |
197. Véase el párrafo 166 del segundo informe periódico. | UN | 197- يحال في هذا المقام إلى الفقرة 166 من التقرير الدوري الثاني. |
199. Véanse los párrafos 174 a 181 del segundo informe periódico. | UN | 199- يحال في هذا المقام إلى الفقرات من 174 إلى 181 من التقرير الدوري الثاني. |
96. Se imprimieron y se distribuyeron 1.500 ejemplares del segundo informe periódico nacional. | UN | 96- طبعت ووزعت 500 1 نسخة من التقرير الدوري الثاني. |
Él preferiría que se aplicara a todos los informes posteriores al informe inicial, pero espera que el Comité pueda estar de acuerdo al menos en aplicarlo a partir del segundo informe periódico. | UN | وأضاف أنه يفضل أن يستخدم هذا النظام الجديد في جميع التقارير المقدمة بعد التقرير الأولي، لكنه أعرب عن أمله في أن توافق اللجنة على الأقل على تطبيقه اعتباراً من التقرير الدوري الثاني وما بعده. |
106. Este tema se trata en detalle en los párrafos 72 a 75 del primer informe y en el párrafo 62 del segundo informe periódico. | UN | 106- ورد هذا الأمر بشيء من التفصيل في الفقرات 72-75 من التقرير الأولي وفي الفقرة 62 من التقرير الدوري الثاني. |
163. Este tema se trata en detalle en los párrafos 122 y 123 del informe inicial y en el párrafo 82 del segundo informe periódico. | UN | 163- تم التطرق إلى هذا الموضوع في الفقرتين 122 و123 من التقرير الأولي والفقرة 82 من التقرير الدوري الثاني. |
6. Como se mencionó en el párrafo 6 del segundo informe periódico presentado por el Reino de los Países Bajos en 1988, el 17 de febrero de 1983 entró en vigor una Constitución del Reino totalmente revisada y modernizada. | UN | ٦- بدأ في ٧١ شباط/فبراير ٣٨٩١ سريان دستور منقح وعصري تماماً، على النحو المبين في الفقرة ٦ من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته هولندا في عام ٨٨٩١. |
163. Por lo que se refiere al derecho a contraer matrimonio con el pleno y libre consentimiento de los contrayentes, nos remitimos al párrafo 207 del segundo informe periódico de Suecia a tenor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 163- وفيما يتعلق بالحق في الزواج برضا الطرفين الكامل والحر، يشار إلى الفقرة 207 من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
174. Sobre la cuestión de la adopción, nos remitimos a los párrafos 404 a 413 del segundo informe periódico presentado por Suecia a tenor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 174- وفيما يتعلق بمسألة التبني، يشار إلى الفقرات 404 إلى 413 من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |