"من التقرير العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Informe mundial
        
    En 2005 se publicó en inglés y en árabe una edición condensada del Informe mundial sobre los asentamientos humanos. UN ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية.
    Edición abreviada del Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos 2009 UN طبعة مختصرة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2009
    Estas son cifras que he tomado del Informe mundial sobre materiales fisibles de 2010. UN ولقد استقيت هذه الأرقام من التقرير العالمي للمواد الانشطارية لعام 2010.
    ii) Número de comentarios favorables acerca de la utilidad del Informe mundial sobre el desarrollo sostenible UN ' 2` عدد التعليقات الإيجابية بشأن إمكانية الاستفادة من التقرير العالمي للتنمية المستدامة
    Este año se presentará la nueva edición del Informe mundial sobre los asentamientos humanos, cuyo tema es la financiación de las ciudades y la vivienda. UN وسيشهد هذا العام الإصدار الجديد من " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " الذي يدور موضوعه حول تمويل المدن والمأوى.
    En la última sección del proyecto del Informe mundial se expondrán los desafíos, problemas y oportunidades emergentes que deberían abordarse en el nuevo programa urbano. UN وسيحدد الفرع الأخير من التقرير العالمي التحديات والقضايا والفرص الناشئة التي ينبغي معالجتها في جدول الأعمال الحضري الجديد.
    La última edición del Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos, titulado " The challenge of slums: global report on human settlements 2003 " , se dedicó específicamente a los barrios de tugurios. UN وقد صدر العدد الأخير من التقرير العالمي تحت عنوان " التحدي المتمثل في الأحياء الفقيرة: تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية 2003، حيث ركز تحديدا على موضوع الأحياء الفقيرة.
    Pese a los relatos sensacionalistas en los medios de difusión sobre la forma en que el mundo está inundado de drogas ilícitas, lo que ha dado lugar a llamamientos en favor de su legalización, del Informe mundial sobre las Drogas 2007 se desprende que la fiscalización de drogas funciona a escala mundial. UN وعلى الرغم من القصص المثيرة في وسائط الإعلام عن الكيفية التي يمتلئ بها العالم بالمخدرات غير المشروعة، ما يفضي إلى الدعوات إلى إضفاء الطابع المشروع عليها، فإن البيانات من التقرير العالمي عن المخدرات لسنة 2007 تبين أن مراقبة المخدرات ناجحة على النطاق العالمي.
    c) Edición abreviada del Informe mundial de 2009 sobre asentamientos humanos (6, o sea, en los seis idiomas) [2]; UN (ج) طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، 2009 (6، أي بست لغات) [2]؛
    5. Pide también a la Directora Ejecutiva que vele por que en las futuras ediciones del Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos y el informe Estado de las Ciudades del Mundo queden reflejadas de forma sustantiva las cuestiones de desarrollo relacionadas con la juventud urbana; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تكفل تجسيد قضايا تنمية الشباب الحضري في الأعداد المقبلة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ومن تقرير حالة المدن في العالم؛
    5. Pide también a la Directora Ejecutiva que vele por que en las futuras ediciones del Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos y el informe Estado de las Ciudades del Mundo queden reflejadas de forma sustantiva las cuestiones de desarrollo relacionadas con la juventud urbana; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تكفل تجسيد قضايا تنمية الشباب الحضري في الأعداد المقبلة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ومن تقرير حالة المدن في العالم؛
    En la edición del Informe mundial sobre asentamientos humanos correspondiente a 2009: " Planificación de ciudades sostenibles " , se evalúa la eficacia de los actuales sistemas de planificación urbana tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN 68 - تُقيِّم طبعة 2009 من التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية ' ' تخطيط المدن المستدامة``، فعالية نظم التخطيط الحضرية الحالية لدى كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    30. En 2012, la UNODC publicó el Informe Mundial sobre la Trata de Personas a modo de primera edición del Informe mundial bienal encargado por la Asamblea General para informar sobre las características y corrientes de la trata de personas. UN 30- ونشر مكتب المخدِّرات والجريمة في عام 2012 التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص، باعتباره الطبعة الأولى من التقرير العالمي لفترة السنتين الذي كلفت الجمعية العامة بالقيام به لجمع البيانات وعرض أنماط وتدفُّقات الاتجار بالأشخاص.
    Cuatro reuniones de expertos o de asesoramiento técnico sobre la preselección y clasificación de presentaciones de mejores prácticas; grupo de jurados para la selección de las presentaciones premiadas; aplicación de mejores prácticas e indicadores para la vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat; examen del tercer número del Informe mundial sobre los asentamientos humanos; UN أربعة اجتماعات أو اجتماعات استشارية تقنية بشأن الاختيار المسبق ﻷفضل الممارسات المقدمة وتصنيفها؛ فريق المحكﱢمين المعني باختيار الفائز من بين أفضل الممارسات المقدمة؛ تطبيق أفضل الممارسات/المؤشرات على رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ واستعراض العدد الثالث من التقرير العالمي المتعلق بالمستوطنات البشرية؛
    Cuatro reuniones de expertos o de asesoramiento técnico sobre la preselección y clasificación de presentaciones de mejores prácticas; grupo de jurados para la selección de las presentaciones premiadas; aplicación de mejores prácticas e indicadores para la vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat; examen del tercer número del Informe mundial sobre los asentamientos humanos; UN أربعة اجتماعات أو اجتماعات استشارية تقنية بشأن الاختيار المسبق ﻷفضل الممارسات المقدمة وتصنيفها؛ فريق المحكﱢمين المعني باختيار الفائز من بين أفضل الممارسات المقدمة؛ تطبيق أفضل الممارسات/المؤشرات على رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ واستعراض العدد الثالث من التقرير العالمي المتعلق بالمستوطنات البشرية؛
    Promoción de la gestión ambiental para el control del paludismo en el contexto del desarrollo. El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos y la UNESCO, en nombre de 23 organismos de las Naciones Unidas, publicaron el primer volumen del Informe mundial sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos. UN 64 - تعزيز الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في البلدان النامية: نُشر المجلد الأول من التقرير العالمي عن تنمية المياه من طرف البرنامج العالمي لتقييم المياه ومنظمة الأمم المتحدة للتعليم والعلم والثقافة (اليونسكو) نيابة عن 23 وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    Al supervisar los progresos realizados para alcanzar la meta 11, la Subdivisión de Sistemas de Supervisión facilitó una definición de tugurio utilizada para preparar las estimaciones al respecto publicadas en la edición de 2003 del Informe mundial sobre los asentamientos humanos. UN 27 - قام فرع نظم الرصد أثناء رصد التقدم المحرز من أجل تحقيق الهدف 11، بتيسير وضع تعريف الأسرة المعيشية في الحي الفقير، المستخدم في إعداد تقديرات الأحياء الفقيرة المنشورة في طبعة عام 2003 من التقرير العالمي عن المستوطنات العالمية.
    Sobre la base de los datos obtenidos por la Sección de Ventas del Departamento de Información Pública y el ONU-Hábitat, la OSSI determinó que para el final de 2004 se habían distribuido gratuitamente más de 4.000 ejemplares de la edición del Informe mundial de 2001 y vendido 2.600 ejemplares. UN 31 - واستنادا إلى البيانات التي تم الحصول عليها من قسم المبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام ومن موئل الأمم المتحدة، خَلُص المكتب إلى أن ما يزيد على 000 4 نسخة من طبعة عام 2001 من التقرير العالمي وزعت مجانا، في حين بِيع 2600 نسخة بحلول نهاية العام 2004.
    b Las cifras relativas a los recursos básicos/de uso general del ACNUR se han obtenido del Informe mundial de la Oficina del Alto Comisionado. UN (ب) استقيت الأرقام المتعلقة بالمساهمات الأساسية/غير المخصصة الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من التقرير العالمي للمفوضية.
    c) Del conocimiento a la práctica: aplicación de las lecciones aprendidas a partir del Informe mundial 2013 en política, planificación y financiación de transporte urbano sostenible (E, F, I) (1) UN (ج) من المعرفة إلى الممارسة: تنفيذ الدروس المستخلصة من التقرير العالمي لعام 2013 عن سياسات النقل الحضري المستدام والتخطيط والتمويل (بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية) (1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more