En esta sección se resumen los principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación durante 2009. | UN | 67 - يوجز هذا الفرع النتائج والدروس المستفادة الرئيسية من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم خلال عام 2009. |
Principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes | UN | ثانيا - النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة |
Sin embargo, en el Centro de Recursos de Evaluación sólo el 54% de las evaluaciones independientes completadas desde 2006 tienen una respuesta o un seguimiento de la administración. | UN | غير أنه لم يتم إدخال استجابة إدارية أو متابعتها في مركز الموارد التقييمية إلا بالنسبة إلى 54 في المائة من التقييمات المستقلة التي أنجزت منذ عام 2006. |
1. En la decisión IDB.29/Dec.7, la Junta, entre otras cosas, afirmó la importancia de que los Estados Miembros recibiesen información objetiva y fidedigna sobre los resultados de los programas de la ONUDI a nivel de los países, basada en las conclusiones y enseñanzas extraídas en evaluaciones independientes. | UN | خامسا- 1- أكّد المجلس، في المقرّر م ت ص-29/م-7، على أهمية تلقّي الدول الأعضاء إفادة ارتجاعية موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القطرية استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة. |
También se ha adoptado el compromiso en toda la organización de aprovechar la experiencia adquirida en las evaluaciones independientes para elaborar el informe del marco de financiación multianual acumulativo y del próximo plan estratégico del PNUD. | UN | وهناك كذلك التزام في عموم المنظمة باستخلاص الدروس من التقييمات المستقلة من أجل صياغة تقرير إطار التمويل المتعدد السنوات المتراكم وخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية المقبلة. |
Principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes | UN | ثانيا - أبرز النتائج والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة |
Principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes | UN | ثانيا - الاستنتاجات الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة |
Principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes | UN | ثالثا - الاستنتاجات الرئيسية والدروس المستفادة المستمدة من التقييمات المستقلة |
Conclusiones y principales enseñanzas de las evaluaciones independientes del PNUD | UN | رابعا - النتائج والدروس الرئيسية المستخلصة من التقييمات المستقلة التي أجراها البرنامج الإنمائي في |
IV. Conclusiones y principales enseñanzas de las evaluaciones independientes del PNUD realizadas en 2012 | UN | رابعا - النتائج والدروس الرئيسية المستخلصة من التقييمات المستقلة التي أجراها البرنامج الإنمائي في عام 2012 |
II. Principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes | UN | ثانياً - النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة() |
La Oficina de Evaluación informa que en el centro de recursos están cargadas y se pueden consultar las respuestas de la administración al 75% de las evaluaciones independientes terminadas entre enero de 2006 y noviembre de 2009. | UN | ويفيد مكتب التقييم بأن 75 في المائة من التقييمات المستقلة الأربعين التي أنجزت بين كانون الثاني/يناير 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2009 كانت لها استجابة من قِبل الإدارة وجرى تتبعها في مركز الموارد التقييمية. |
En esta sección se resumen los principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación durante 2010. | UN | 44 - يلخص هذا الجزء الاستنتاجات الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة التي نفذها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2010. |
a) Aclare en mayor medida el propósito de las evaluaciones independientes e incorporadas, respectivamente; | UN | (أ) زيادة إيضاح القصد من التقييمات المستقلة والتقييمات المنبثة في التقارير، على التوالي؛ |
A pesar de que el enfoque del PNUD para apoyar el fomento de la capacidad destaca de forma clara y coherente que hay que adoptar un enfoque estratégico, hay pocos indicios de las evaluaciones independientes de que este enfoque se haya aplicado sistemáticamente en la mayor parte de las actividades del PNUD. | UN | وعلى الرغم من أن النهج الذي يتبعه البرنامج الإنمائي في دعم تنمية القدرات يسلط الضوء بوضوح ودوماً على وجوب اتباع نهج استراتيجي، لا توجد سوى قرائن قليلة من التقييمات المستقلة على أن هذا النهج قد طُبق بصفة منتظمة في معظم عمل البرنامج الإنمائي. |
a) Aclare en mayor medida el propósito de las evaluaciones independientes e incorporadas, respectivamente; | UN | (أ) زيادة إيضاح القصد من التقييمات المستقلة والتقييمات المنبثة في التقارير، على التوالي؛ |
La secretaría, en respuesta a la preocupación planteada por varias delegaciones sobre la importancia de las evaluaciones independientes, dijo que en la revisión trienal amplia de la política se contemplaban varias evaluaciones independientes y que el UNICEF participaba activamente en el proceso. | UN | 15 - وقالت الأمانة في معرض معالجتها للشواغل التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن أهمية التقييمات المستقلة، أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يدعو إلى إجراء عدد من التقييمات المستقلة وأن اليونيسيف تشارك بنشاط في هذه العملية. |
1. En la decisión IDB.29/Dec.7, la Junta, entre otras cosas, afirmó la importancia de que los Estados Miembros recibiesen información objetiva y fidedigna sobre los resultados de los programas de la ONUDI a nivel de los países, basada en las conclusiones y enseñanzas extraídas en evaluaciones independientes. | UN | 1- أكَّد المجلس، في مقرّره م ت ص-29/م-7، في جملة أمور، أهمية أن تتلقَّى الدول الأعضاء إفادات مرتجعة موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو على المستوى القُطري، استناداً إلى النتائج والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة. |
En la elaboración de su plan estratégico correspondiente a 2008-2011, el PNUD se basó en la experiencia obtenida en evaluaciones independientes anteriores, como la evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en el PNUD (2006) y la evaluación de la asistencia del PNUD a los países afectados por conflictos (2007), para mejorar el enfoque estratégico. | UN | واستخلص البرنامج الإنمائي، أثناء تطوير خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011، دروسا من التقييمات المستقلة السابقة، من قبيل تقييم تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي (2006)، وتقييم المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من النزاعات (2007)، من أجل تعزيز التركيز على الجانب الاستراتيجي. |
En el capítulo II se destacan las principales conclusiones obtenidas y la experiencia adquirida en las evaluaciones independientes y las evaluaciones encargadas por los fondos y programas asociados, y en el capítulo III se presenta el programa de trabajo de la Oficina de Evaluación para el período 2007-2008. | UN | ويشدد الفصل الثاني على النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة والتقييمات التي طلبت إجراءها الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي، ويعرض الفصل الثالث برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2007-2008. |