"من الثدييات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mamíferos
        
    • de los mamíferos
        
    • de mamífero
        
    • para los mamíferos
        
    • un mamífero
        
    • mamíferos de
        
    • los mamiferos
        
    Dentro de estas áreas protegidas se albergan 24.000 especies de flora y más de 500 especies de mamíferos. UN ويعيش في تلك المناطق المحمية 000 24 نوع من النباتات وأكثر من 500 نوع من الثدييات.
    Por ejemplo, son bien conocidos los efectos de la predación por poblaciones grandes de mamíferos marinos como las focas. UN فآثار تغذية كميات كبيرة من الثدييات البحرية، كالفقمة على سبيل المثال، هي آثار معروفة جيدا.
    En el curso de este siglo estarán en peligro de extinción hasta el 30% de las especies de mamíferos, aves y anfibios. UN وسيتعرض ما يصل 30 في المائة من الثدييات والطيور والأنواع البرمائية لخطر الانقراض خلال هذا القرن.
    Un 24% de los mamíferos, incluidos los antropomorfos, están igualmente amenazados; UN كذلك فإن هناك نحو 24 في المائة من الثدييات بما في ذلك القرود الكبيرة معرضة للخطر.
    Cada especie de mamífero se caracteriza por un número, un tamaño y una morfología determinados y constantes de los cromosomas. UN ويتميز كل نوع من الثدييات بعدد وحجم وشكل خاص وثابت من الكروموسومات.
    La clordecona se asocia a una amplia variedad de efectos perjudiciales, tanto para los mamíferos como para los organismos acuáticos. UN والكلورديكون مرتبط بطائفة واسعة من التأثيرات الضارة على كل من الثدييات والكائنات المائية
    Hay muchas formas de ser un mamífero. Un canguro salta en Oz. Un caballo corre en Asia, y un lobo evoluciona sus patas como zancos en Brasil. TED هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز. الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل.
    Igualmente se ven afectadas diversas poblaciones de mamíferos, aves, reptiles, anfibios y peces. UN وتتأثر أنواع عديدة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك على نحو مماثل.
    Las ratas tienen más material genético en el olfato que cualquier otra especie de mamíferos. TED الفئران لديها المزيد الجينات المخصصة للشم من أي الأنواع الأخرى من الثدييات.
    Y lo que es más, la raza humana no es una especie típica de mamíferos. TED وأكثرَ من ذلك، فإن العرق البشري ليس نوعاً عادياً من الثدييات.
    Todavía no hay dinosaurios; solo este lugar lento, saurio, escamoso, desagradable, pantanoso con un par de mamíferos chiquitos que se esconden en la periferia. TED لا يوجد ديناصورات بعدُ فهناك فقط هذا المكان الثقيل والقذر والضحل رفقة زوجان من الثدييات الصغيرة مختبئة في أطرافه.
    La única forma de meter 5 mil especies de mamíferos en el mismo barco. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتلائم 5000 فصيلة من الثدييات فى قارب واحد
    Los problemas ambientales son especialmente graves en el parque nacional de Virunga, declarado parte del Patrimonio Natural Mundial, en el que abundan especies raras de mamíferos y aves. UN وتتسم المشاكل البيئية في متنزه فيرونغا الوطني، وهو موقع تراثي عالمي يحوي فصائل نادرة من الثدييات والطيور، بدرجة خاصة من الحدة.
    La reserva tiene el mayor número de especies animales en Sierra Leona: un total de 46 especies de mamíferos, incluidos chimpancés occidentales, monos colobus rojos, monos Diana, pequeños antílopes, leopardos y elefantes de la selva. UN وما بقي منها يعيش عليه أكبر عدد من أنواع الحيوانات فــي ســيراليون، ففيها ٦٤ نوعا من الثدييات تشمل الشمبانزي الغربي وقردة كولوبوس الحمراء، وقردة ديانا، والدياكر والنمور وأفيال الغابة.
    El 12%, o 1.183 especies de aves, y casi un cuarto, o 1.130 especies de mamíferos, se consideran actualmente como amenazados a nivel mundial. UN وينظر الآن إلى 12 في المائة أو 183 1 نوعا من الطيور وما يقرب من ربع أو 130 1 نوعا من الثدييات بأنها من الأنواع المهددة على المستوى العالمي.
    Se han detectado elevados niveles de mercurio en especies altamente migratorias de peces, como el atún, así como en diferentes especies de mamíferos marinos. UN وقد عُثر على مستويات عالية من الزئبق في أنواع الأسماك الكثيرة الارتحال، مثل سمك التون، وكذلك في أنواع مختلفة من الثدييات البحرية.
    Más de la mitad de la reserva genética de la flora y la fauna se extinguieron en la región del mar Aral. Han desaparecido 11 especies de peces, 12 de mamíferos, 26 de aves y 11 de plantas. UN وانقرض أكثر من نصف المجمع الجيني النباتي والحيواني في منطقة بحر آرال، مما أدى إلى انقراض 11 نوعا من الأسماك و 12 نوعا من الثدييات و 26 نوعا من الطيور و 11 نوعا من النباتات.
    Se prevé que el porcentaje de desaparición de especies existentes en los dos próximos decenios alcance su valor máximo de 34% de las plantas en Jordania, y cerca del 23 y 24% de los mamíferos de Kuwait y Mauritania, respectivamente. UN وتشير التوقعات إلى أن النسبة المئوية لفقدان الأنواع الموجودة خلال العقدين القادمين ستبلغ أعلى نسبة قدرها 34 في المائة من الغطاء النباتي في الأردن، وحوالي 23 في المائة و 24 في المائة من الثدييات في الكويت وموريتانيا، على التوالي.
    No obstante, los modelos sugieren que el endosulfán tiene un potencial inherente de biomagnificación alto, asociado con su elevado Koa en organismos de respiración aérea de las cadenas tróficas terrestres, de los mamíferos marinos y de los seres humanos. UN بيد أن النمذجة تشير إلى أن الاندوسلفان له إمكانية تضخيم أحيائي مرتفعة متأصلة مرتبطة بمعامل تفريق الهواء المرتفع الخاص بها، في الكائنات العضوية التي تتنفس الهواء من الثدييات البرية والبحرية وفي سلاسل الغذاء البشري.
    Cada especie de mamífero se caracteriza por un número, un tamaño y una morfología determinados y constantes de los cromosomas. UN ويتميز كل نوع من الثدييات بعدد خاص وثابت وحجم خاص وثابت للكروموسومات.
    La clordecona se asocia a una amplia variedad de efectos perjudiciales, tanto para los mamíferos como para los organismos acuáticos. UN والكلورديكون مرتبط بطائفة واسعة من التأثيرات الضارة على كل من الثدييات والكائنات المائية
    Si es un mamífero no podrá estar sumergido más de seis horas. Open Subtitles لو كان من الثدييات فأنه لا يستطيع المكوث تحت الماء اكثر من 6 ساعات
    Han determinado que ustedes no solo tienen los medios, sino tambien la responsabilidad de proteger las aguas para los mamiferos marinos antes de empezar sus pruebas. Open Subtitles وحكمت أن لديكم الوسائل وتتحملون المسئوولية لإخلاء المياه من الثدييات البحرية قبل البدء بالإختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more