Sarkis Abrahamyan fue herido de muerte y Karine Davtyan fue herida desde la parte azerbaiyana. | UN | وأصيب سركيس أبراهاميان إصابة قاتلة، وأصيبت كارين دافتيان بجروح نتيجة طلقات صدرت من الجانب الأذربيجاني. |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق النار من الجانب الأذربيجاني |
A las 15.15 horas el soldado Hovhanes Davtyan fue herido de muerte en su posición de combate por la parte azerbaiyana. Vazashen Dovegh | UN | الساعة 15:15: أصيب الجندي هوفهانيس دافتيان بجروح في الموقع القتالي، وذلك بسبب نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني |
A las 10.15 horas el soldado Erik Karapetyan fue herido de muerte en su posición de combate por la parte azerbaiyana. | UN | الساعة 10:15: أصيب الجندي إريك كارابيتيان بجروح في الموقع القتالي، وذلك بسبب نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني |
A las 12.10 horas, cerca de la aldea de Horadiz, en la frontera con Azerbaiyán, el soldado Harutyun Qirajyan, que se encontraba en posición de combate, resultó herido por esquirlas provenientes del lado azerbaiyano. | UN | في الساعة 12:10 أصيب هاروتيون كيراجيان بشظايا من الجانب الأذربيجاني قرب من قرية هوراديز على خط الحدود مع أذربيجان. فازاشين جيل |
A las 16.15 horas, el soldado Levon Egoryan fue herido por un disparo de metralla de la parte azerbaiyana cerca de la aldea de Kurapatkino en la frontera con Azerbaiyán. | UN | في تمام الساعة 16:15، أُصيب الجندي ليفون إيغوريان بشظية نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني قرب قرية كوراباتكينو الواقعة عند خط الحدود مع أذربيجان. |
Disparos efectuados desde el lado azerbaiyano | UN | إطلاق النار من الجانب الأذربيجاني |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق النار من الجانب الأذربيجاني |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق النار من الجانب الأذربيجاني |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق النيران من الجانب الأذربيجاني |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق النيران من الجانب الأذربيجاني |
Disparos desde la parte azerbaiyana | UN | إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني |
A las 14.15 horas el soldado Masis Davoyan recibió heridas de metralla desde la parte azerbaiyana cerca de la aldea de Horadiz, situada en la frontera con Azerbaiyán. | UN | في الساعة 14:15 أصيب الجندي ماسيس دافويان بشظية نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني قرب قرية هوراديز على الحدود مع أذربيجان. |
A las 15.00 horas el soldado Movses Gasparyan fue herido por la parte azerbaiyana mientras se encontraba en su posición de combate. | UN | في الساعة 15:00 أصيب الجندي موفسيس غاسباريان، وكان في موقعه القتالي، بجروح نتيجة طلقات صدرت من الجانب الأذربيجاني. |
A las 01.45 horas, cerca de la aldea de Taghibeyli, en la frontera, el soldado Viktor Abramov, que se encontraba en posición de combate, resultó herido por la parte azerbaiyana. 02.25 a 02.56 | UN | في تمام الساعة 01:45، بالقرب من قرية تاغيبيلي عند خط الحدود، أصيب الجندي فيكتور أبراموف الذي كان في موقعه القتالي بجراح من جراء طلقات صدرت من الجانب الأذربيجاني. |
A las 17.00 horas el soldado Hrant Poghosyan fue herido de muerte en su posición de combate por la parte azerbaiyana. | UN | الساعة 17:00: أصيب الجندي هرانت بوغوسيان بجراح أودت بحياته في الموقع القتالي، وذلك من جراء نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني |
A las 23.10 horas, cerca de la aldea de Jraberd en la frontera con Azerbaiyán, el soldado Artush Poghosyan, que se encontraba en su puesto de combate, resultó herido por la parte azerbaiyana. | UN | بارافاكار في الساعة 23:10 بالقرب من قرية جرابيرد عند خط الحدود مع أذربيجان، جُرح الجندي أرتوش بوغوسيان المتمركز في وضع قتالي بأعيرة من الجانب الأذربيجاني كيرانك |
N. Karmiraghbyur A las 02.50 horas el grupo de inteligencia de distracción del lado azerbaiyano en las cercanías de la aldea de Nemerli se acercó a una posición de combate. | UN | في تمام الساعة 02:50 تسللت مجموعة استخبارات من الجانب الأذربيجاني في هجوم مموه بالقرب قرية نيميرلي، واتخذت موقعا قتاليا. |
A las 9.15 horas, cerca de la aldea de Karakhanbeyli, en la posición de combate en la frontera, el soldado Mher Hakobyan fue herido mortalmente por fuego procedente del lado azerbaiyano. | UN | في الساعة 9:15 بالقرب من قرية كاراخانبيلي عند خط الحدود، أصيب الجندي مهير هاكوبيان المتمركز في وضع قتالي بجراح أودت بحياته من جراء نيران أُطلقت من الجانب الأذربيجاني. |
A las 23.40 horas, cerca de la aldea de Horadiz, en la posición de combate en la frontera, el soldado Valer Khachatryan fue herido por fuego procedente del lado azerbaiyano. | UN | في الساعة 23:40 بالقرب من قرية هوراديز عند خط الحدود، أصيب الجندي فالير كاتشاتريان المتمركز في وضع قتالي بجراح من جراء نيران أُطلقت من الجانب الأذربيجاني. دوفيغ |
A las 14.00 horas, Gegham Ayvazyan, miembro de las fuerzas armadas de Armenia, resultó herido por disparos de la parte azerbaiyana a una distancia de 250 metros de la aldea de Eraskh, en la frontera, en un puesto avanzado de combate | UN | في الساعة 00/14 أصيب الجندي جيغام أيفازيان من القوات المسلحة الأرمينية يجروح من جراء نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني من مسافة 250 مترا من قرية إراسخ الواقعة على خط الحدود في موقع القتال الأمامي بيركابير |
A las 16.10 horas, Gor Khachatryan, miembro de las fuerzas armadas de Armenia, resultó herido por disparos de la parte azerbaiyana a una distancia de 1.000 metros de la aldea de Chinari, en la frontera, en un puesto avanzado de combate | UN | باريكامافان في الساعة 10/16 أصيب الجندي غور خاشارتريان من القوات المسلحة الأرمينية يجروح من جراء نيران أطلقت من الجانب الأذربيجاني من مسافة 000 1 مترا من قرية شيناري الواقعة على خط الحدود في موقع القتال الأمامي فازاشين |
A las 21.50 horas, una joven de la aldea de Aygepar fue herida desde el lado azerbaiyano | UN | في الساعة 21:50، جُرحت امرأة شابة من قرية أيغيبار بأعيرة أُطلقت من الجانب الأذربيجاني. |