"من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los crímenes de lesa humanidad
        
    • crímenes contra la humanidad
        
    • de otra índole contra la humanidad
        
    92. Teniendo en cuenta las constataciones de la misión, la respuesta del Gobierno de la República Árabe Siria y de la comunidad internacional hasta la fecha y la situación que sigue existiendo sobre el terreno, la Alta Comisionada recuerda que en la cumbre de 2005 los Estados acordaron por unanimidad que cada Estado tiene la responsabilidad de proteger a su población de los crímenes de lesa humanidad y otros crímenes internacionales. UN 92- تذكِّر المفوضة السامية، واضعة في اعتبارها الاستنتاجات التي توصلت إليها البعثة والرد الذي قدمته حكومة الجمهورية العربية السورية والمجتمع الدولي حتى الآن، والحالة المستمرة على أرض الواقع، بأن الدول وافقت بالإجماع في قمة عام 2005 على مسؤولية كل دولة عن حماية سكانها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والجرائم الدولية الأخرى.
    La Operación ha instado al Gobierno a que adopte medidas para garantizar la seguridad de los funcionarios de la administración de justicia y otros participantes en los juicios de personas acusadas de genocidio u otros crímenes contra la humanidad. UN وحثت العملية الميدانية الحكومة على اتخاذ التدابير التي من شأنها كفالة أمن الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين العاملين في مجال ملاحقة اﻷشخاص المتهمين بارتكاب جرائم اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    La elección de la fecha del 1º de octubre, aunque ligada a un hecho que tiene la preferencia de los poderes públicos (el desencadenamiento de la guerra civil por el FPR), tiene la ventaja de incluir mejor los actos de planificación del genocidio y otros crímenes contra la humanidad cometidos en Rwanda a partir de abril de 1994. UN وإن اختيار تاريخ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر وإن كان يرتبط بواقعة مفضلة لدى السلطات العامة )اندلاع الحرب اﻷهلية من جانب الجبهة الوطنية الرواندية( فإن له ميزة أنه يحصر بشكل أفضل أعمال التخطيط للابادة الجماعية وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية التي ارتُكبت في رواندا ابتداء من نيسان/ابريل ٤٩٩١. )ج( الاختصاص من حيث اﻷشخاص
    Posteriormente, la ley de 6 de abril de 1984 sobre la Comisión principal de investigación de los crímenes contra el pueblo polaco abolió la prescriptibilidad de los crímenes nazis, estalinistas y de otra índole contra la humanidad que constituyen crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad con arreglo al derecho internacional. UN وفيما بعد، ألغى قانون 6 نيسان/أبريل 1984 المتعلق باللجنة الرئيسية للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الشعب البولندي قابلية تطبيق التقادم القانوني على الجرائم النازية والستالينية وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية التي كانت تشكل جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية بموجب القانون الدولي.
    Posteriormente, la ley de 6 de abril de 1984 sobre la Comisión principal de investigación de los crímenes contra el pueblo polaco abolió la prescriptibilidad de los crímenes nazis, estalinistas y de otra índole contra la humanidad que constituyen crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad con arreglo al derecho internacional. UN وفيما بعد، ألغى قانون 6 نيسان/أبريل 1984 المتعلق باللجنة الرئيسية للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الشعب البولندي قابلية تطبيق التقادم القانوني على الجرائم النازية والستالينية وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية التي تشكل جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more