"من الجزء الحادي عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Parte XI
        
    • de la sección XI
        
    • en la parte XI
        
    • del Título XI
        
    • LA PARTE XI DE
        
    • con la Parte XI
        
    Las controversias relativas a la interpretación o aplicación del presente reglamento se dirimirán con arreglo a lo dispuesto en la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN تسوى المنازعات المتعلقة بتفسير هذه المواد أو تطبيقها، وفقا للفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    17. Las disposiciones pertinentes de la sección 4 de la Parte XI de la Convención se interpretarán y aplicarán de conformidad con este Acuerdo. UN ٧١ - تفسر الاحكام ذات الصلة الواردة في الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ويجري تطبيقها وفقا لهذا الاتفاق.
    14. Las subsecciones B y C de la sección 4 de la Parte XI de la Convención se interpretarán y aplicarán de conformidad con la presente sección. UN ١٤ - يفسر القسمان الفرعيان باء وجيم من الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ويجري تطبيقهما وفقا لهذا الفرع.
    El párrafo 54 de la sección XI debe decir UN يكون نص الفقرة ٥٤ من الجزء الحادي عشر كما يلي
    El texto de la enmienda propuesta, que pasaría a ser el párrafo 4 de la sección XI, es el siguiente: UN والتعديل المقترح الذي سيُدرج في فقرة رقمها 4 من الجزء الحادي عشر ينص على ما يلي:
    La Asamblea procederá a tomar una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 13 de la Parte XI de su informe y sobre el proyecto de decisión recomendado en el párrafo 14 del mismo informe. UN تبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ٣١ من الجزء الحادي عشر من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٤.
    17. Las disposiciones pertinentes de la sección 4 de la Parte XI de la Convención se interpretarán y aplicarán de conformidad con este Acuerdo. UN ٧١ - تفسر الاحكام ذات الصلة الواردة في الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ويجري تطبيقها وفقا لهذا الاتفاق.
    14. Las subsecciones B y C de la sección 4 de la Parte XI de la Convención se interpretarán y aplicarán de conformidad con la presente sección. UN ١٤ - يفسر القسمان الفرعيان باء وجيم من الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من اﻹتفاقية ويجري تطبيقهما وفقا لهذا الفرع.
    Sin embargo, cabe recordar que de conformidad con el párrafo 17 de la sección 1 del anexo del Acuerdo, las disposiciones pertinentes de la sección 4 de la Parte XI de la Convención, entre las que se cuenta el artículo 161 5) citado anteriormente, se interpretarán y aplicarán de conformidad con el Acuerdo. UN ومع ذلك، تجدر الاشارة إلى أنه وفقا للفقرة ١٧ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، تفسر اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ويجري تطبيقها وفقا للاتفاق.
    24.1 Las controversias que surjan entre las partes acerca de la interpretación o aplicación del presente contrato se dirimirán con arreglo a lo dispuesto en la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ٢٤-١ تسوى وفقا للبند ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    ELECCIÓN PARA CUBRIR UNA VACANTE EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخاب لملء منصب شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقـا للفقـرة ٧ من المـادة ١٦٣ للقسـم الفرعـي جيـم من الجزء الحادي عشر لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    ELECCIÓN PARA CUBRIR UNA VACANTE EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقا للفقرة ٧ من المادة ١٦٣، القسم الفرعي جيم، من الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    ELECCIÓN PARA CUBRIR UNA VACANTE EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخاب لملء منصب شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقـا للفقـرة ٧ من المـادة ١٦٣ للقسـم الفرعـي جيـم من الجزء الحادي عشر لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    ELECCIÓN PARA CUBRIR UNA VACANTE EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخــاب لمـلء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقا للفقرة ٧ مـن المــادة ١٦٣، القسم الفرعي جيم، من الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    76. Recuerda el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 44/201 B, de 21 de diciembre de 1989; UN ٧٦ - تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء الحادي عشر من قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩؛
    76. Recuerda el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 44/201 B, de 21 de diciembre de 1989; UN ٧٦ - تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء الحادي عشر من قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩؛
    Respecto de la instrucción administrativa que se está preparando para aplicar lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección XI en cuanto a la recuperación de las pérdidas financieras, el orador pregunta si es habitual que una instrucción administrativa tarde dos años en redactarse. UN وفيما يتعلق بالأمر الإداري الجاري إعداده لتنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر المعني باستعادة الخسائر المالية سأل عما إذا كان من المعتاد أن تستغرق صياغة أمر إداري سنتين.
    Recordando el párrafo 44 de la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, UN إذ تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recordando el párrafo 44 de la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, UN إذ تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Además, sería conveniente que explicara el modo en que se están aplicando los párrafos 35 a 39 de la sección XI de la resolución, dado que en ninguno de los informes que la Comisión tiene ante sí se hace referencia a la evaluación de las amenazas y los riesgos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تفسر كيفية تنفيذ الفقرات من 35 إلى 39 من الجزء الحادي عشر من القرار، حيث أنه لم ترد أي إشارة إلى تقييم التهديدات والمخاطر في أي من التقارير المعروضة على اللجنة.
    La Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal también goza de jurisdicción obligatoria con respecto a algunas controversias, a las que se hace referencia en la parte XI, sección 5, de la Convención. UN وتتمتع أيضا غرفة منازعات قاع البحار في المحكمة بولاية جبرية بالنسبة لبعض المنازعات المشار إليها في الفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    En la sección 31 del Título XI infra la Comisión Consultiva se refiere al derrumbe de una parte del techo del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN خامسا - ٢٥ وتشير اللجنة الاستشارية في الباب ١٣ من الجزء الحادي عشر أدناه، إلى انهيار جزء من سقف مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la Parte XI, sección 5, de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more