"من الجزء ثانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la sección II
        
    • de la parte II
        
    • de la sección III
        
    En los párrafos 42 a 48 de la sección II del anexo de la resolución se estable un mecanismo de supervisión, vigilancia y evaluación de la aplicación del Programa. UN وترد في الفقرات من 42 إلى 48 من الجزء ثانيا من مرفق القرار آلية لمتابعة البرنامج ورصده وتقييمه.
    Por el momento el párrafo 12 de la sección II B y la última oración del párrafo 11 de la sección III no cuentan con el apoyo de todas las delegaciones. UN وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود.
    En el párrafo 9 de la sección II B del texto revisado han quedado reflejadas las inquietudes de algunas delegaciones, especialmente con respecto a los reglamentos nacionales e internacionales. UN فقد عكست الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء من النص المنقح هواجس وفود معينة، ولا سيما فيما يتعلق بالقواعد القطرية والدولية.
    Por otra parte, es muy importante para su país que se mantenga la primera oración del párrafo 9 de la sección II B. UN وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    Enmienda propuesta al párrafo 2 de la parte II UN التعديل المقترح للفقرة 2 من الجزء ثانيا:
    Las principales funciones de la UNCTAD, enunciadas en el párrafo 3 de la sección II de esa resolución, son las siguientes: UN وترد الوظائف الرئيسية للمؤتمر، على النحو المبين في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من ذلك القرار، على النحو التالي:
    11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de la resolución 47/212 B; UN ١١ - تأسف لكون اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من القرار ٤٧/٢١٢ باء؛
    9. En el párrafo 2 de la sección II de su resolución 33/56, la Asamblea General pidió al Secretario General que: UN ٩ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢ من الجزء " ثانيا " من قرارها ٣٣/٦٥، من اﻷمين العام:
    11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de su resolución 47/212 B; UN ١١ - تأسف ﻷن اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء؛
    Reafirmando también el párrafo 6 de la sección II de su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أحكام الفقرة ٦ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    La Comisión Consultiva acoge complacida esta iniciativa, que se ajusta a lo establecido en el párrafo 17 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي تتماشى والفقرة ١٧ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠.
    El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - وتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة مقدم إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١.
    En la segunda oración del párrafo 2 de la sección II A debe suprimirse la palabra " todas " . UN وفي الفقرة 2 من الجزء ثانيا ألف، قال إنه ينبغي حذف كلمة " جميع " من الجملة الثانية.
    Por último, en el párrafo 8 de la sección II B debe hacerse referencia expresamente a " las normas nacionales y el derecho internacional " . UN وأخيرا، اقترح أن تكون هنالك في الفقرة 8 من الجزء ثانيا باء إشارة محددة إلى " المعايير الدولية والقانون الدولي " .
    En cuanto a la sugerencia de Grecia de suprimir la última oración del párrafo 6 de la sección II A, considera que, de hacerse así, la primera parte de dicha oración carecería de sentido, por lo que sería más conveniente omitir toda la oración. UN وفي ما يتعلق باقتراح اليونان حذف الجزء الأخير من الجملة الأخيرة من الفقرة 6 من الجزء ثانيا ألف، أشار إلى إن من شأن الجزء الأول أن يفقد معناه آنذاك، وعليه فإن من الأجدر حذف الجملة بأكملها.
    También respalda la propuesta que ha hecho Irlanda con respecto a la primera oración del párrafo 9 de la sección II B. Está de acuerdo en que se incluya una mención de las obligaciones en la segunda oración del párrafo 9 de la sección II B. Por último, sumándose a la propuesta del Canadá con respecto al párrafo 3 de la sección IV, propone que después de UN وأضاف قائلا إنه يؤيد أيضا الاقتراح الذي طرحه ممثل أيرلندا في ما يتعلق بالجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. وأعرب عن موافقته على الإشارة إلى الالتزامات في الجملة الثانية من تلك الفقرة.
    También felicita a Irlanda por haber propuesto una solución de avenencia para esta cuestión tan difícil, sobre todo en lo que atañe al párrafo 12 de la sección II B. Por último, da las gracias a Sudáfrica por haber señalado el camino que había que seguir para lograr progresos. UN وأشاد أيضا باقتراح أيرلندا إيجاد حل وسط لتلك المسألة الصعبة، ولا سيما في ما يتعلق بالفقرة 12 من الجزء ثانيا باء. وأخيرا، شكر جنوب أفريقيا على تسجيلها مثالا يُحتذى في تحقيق التقدم.
    La Asamblea General los aprobó en el párrafo 1 de la sección II de su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995. UN ووافقت الجمعية العامة على ذلك في الفقرة 1 من الجزء ثانيا من قرارها 50/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Enmiendas propuestas a los párrafos 17 y 18 de la parte II UN التعديلات المقترحة للفقرتين 17 و 18 من الجزء ثانيا
    Enmienda propuesta al párrafo 20 de la parte II UN التعديل المقترح للفقرة 20 من الجزء ثانيا
    Nuevo párrafo propuesto para ser incluido a continuación del párrafo 28 de la parte II 28 bis. UN فقرة جديدة يقترح إضافتها بعد الفقرة 28 من الجزء ثانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more