Además, yo tampoco soy de por aquí. ¿De dónde eres? | Open Subtitles | إضافةً إلى , أنا لست من الجوار هنا , أيضاً |
Ud. no es de por aquí, ¿no? | Open Subtitles | أنت لست من الجوار أليس كذلك؟ |
Disculpen, ¿son de por aquí? | Open Subtitles | -عن إذنكن مرحبا أيها السيدتان هل أنتما من الجوار ؟ |
Esta cooperación se está llevando a cabo en parte mediante el Fondo de cooperación técnica del OIEA y va mucho más allá de las zonas limítrofes con la Unión Europea, al apoyar actividades como la contribución del OIEA a la iniciativa más amplia sobre la restauración de minas de uranio en Asia Central, la Red de Seguridad Nuclear en Asia y proyectos en América Latina. | UN | ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. ويمتد إلى أبعد من الجوار المباشر للاتحاد الأوروبي لدعم أنشطة منها إسهام الوكالة في المبادرة الأوسع نطاقا المتعلقة بإصلاح مناجم اليورانيوم في آسيا الوسطى، و ' ' شبكة الأمان النووي الآسيوية``، ومشاريع في أمريكا اللاتينية. |
4. 19 a 24 de agosto de 2014 - lanzamiento de tres cohetes desde las inmediaciones de la escuela Ali Bin Abi Taleb en Zeytoun. | UN | ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون. |
- De por ahí. ¿Por qué estoy aquí? | Open Subtitles | من الجوار.. لم أنا هنا؟ |
Todos estaban pegados a la TV mirando los disturbios, eran imágenes aterradoras tomadas desde la frontera del barrio. | TED | الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار. |
Otros son de por aquí sin un lugar al que ir. | Open Subtitles | البعض منهم من الجوار و ليس لديهم مأوى |
Creo que es una chica de por aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنها فتاة من الجوار أردتُ أن أكلمها... |
Sólo de por aquí, no de la escuela. | Open Subtitles | من الجوار فقط, وليس من المدرسة |
-No eres de por aquí, ¿Verdad? | Open Subtitles | أنت لست من الجوار ، ألست أنت كذلك ؟ |
No eres de por aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لست من الجوار من هنا هل أنت؟ |
¿Sois de por aquí? Sí, de Brooklyn. | Open Subtitles | هل أنتم يارفاق من الجوار ؟ |
A ti no te conozco, pero no eres de por aquí. | Open Subtitles | لا اعرف من أنت لكنك لست من الجوار هنا |
'Ghost Rider'. No debes ser de por aquí. | Open Subtitles | الشبح الدراج، لا بد أنك لست من الجوار |
- Sí. - No es de por aquí, ¿verdad? - No, estoy perdido. | Open Subtitles | -انت لست من الجوار هنا , اليس كذلك ؟ |
Ud. ha de ser de por aquí. | Open Subtitles | لابد أنكِ من الجوار |
Esta cooperación se está llevando a cabo en parte mediante el Fondo de cooperación técnica del OIEA y va mucho más allá de las zonas limítrofes con la Unión Europea, al apoyar actividades como la contribución del OIEA a la iniciativa más amplia sobre la restauración de minas de uranio en Asia Central, la Red de Seguridad Nuclear en Asia y proyectos en América Latina. | UN | ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. ويمتد إلى أبعد من الجوار المباشر للاتحاد الأوروبي لدعم أنشطة منها إسهام الوكالة في المبادرة الأوسع نطاقا المتعلقة بإصلاح مناجم اليورانيوم في آسيا الوسطى، و ' ' شبكة الأمان النووي الآسيوية``، ومشاريع في أمريكا اللاتينية. |
8. 22 de agosto de 2014 - lanzamiento de un cohete desde las inmediaciones de la escuela Isma Binat Abu Bekher en Jabaliyah. | UN | ٨ - 22 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخ من الجوار المباشر لمدرسة أسماء بنت أبي بكر في جباليا. |
- De por ahí. | Open Subtitles | - من الجوار. |
No es del barrio pero por su aspecto dudo que pagara su hábito en efectivo. | Open Subtitles | ليست من الجوار ولكن من مظهرها أنا اشك أنها كانت تدفع مالاً من أجل عاداتها |
"Una cartita". Cuando el Sr. Domingos o alguien de la familia o en el vecindario recibe algo que no entiende, ellos vienen a mí y les ayudo a traducirlo. | TED | "هذا خطاب صغير" إذا فالاتفاق انه عندما يصل الى السيد دومينجوس أو اي شخص من الجوار شئ لايستطيعون قرائته، فإنهم يأتون إلى وأساعدهم في ترجمته. |