"من الجيل الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de primera generación
        
    • de la primera generación
        
    • primera generación de
        
    • de primera y segunda generación
        
    También observó que algunos contratistas habían identificado la ubicación de minas de primera generación. UN ولوحظ أيضا أن بعض المتعاقدين قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول.
    UU. Y uno pensaría que al crecer en un lugar como Nueva York, sería fácil para alguien de primera generación encontrar su lugar. TED وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً.
    En la mayoría de las instalaciones, el único equipo de comunicaciones disponible consiste en radios de alta frecuencia de primera generación y de alcance muy limitado. UN وفي معظم الوحدات، تكون معدات الاتصال المتوافرة الوحيدة من الجيل الأول من أجهزة الاستقبال والإرسال اللاسلكية العالية التردد ذات نطاق محدود للغاية.
    Esto se aplica también a varias personas de la primera generación, como Zau Puna, Tony Fernandez y Jorge Valentim. UN وينطبق هذا أيضا على عدة أشخاص من الجيل الأول من قبيل زاو بونا، وتوني فرناندس، وخورخي فالنتيم.
    Contribuyen a elevar la tasa de empleo entre los inmigrantes de segunda generación en comparación con los inmigrantes de primera generación. UN وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول.
    El contratista también levantó un mapa detallado de la mina de primera generación. UN ونفذت الجهة المتعاقدة أيضا عملية رسم خرائط مفصلة باستخدام النظام المتعدد الحزم، لموقع التعدين من الجيل الأول.
    La tecnología utilizada para producir biocombustibles de primera generación es bastante sencilla y bien conocida. UN والتكنولوجيا المستخدمة لإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الأول إنما هي تكنولوجيا بسيطة ومعروفة جيداً.
    Estos combustibles representan actividades con mayor densidad de capital que los biocombustibles de primera generación, junto con menores costos de materia prima. UN ولهذا الوقود كثافة رأسمالية أكبر من الوقود الأحيائي من الجيل الأول ولكن تكاليف مواده الأولية أدنى.
    Las enseñanzas extraídas de la estrategia de lucha contra la pobreza de primera generación se aplicaron en la estrategia de segunda generación. UN وروعيت الدروس المستفادة من الجيل الأول لاستراتيجية الحد من الفقر في مرحلة التنفيذ الثانية.
    El contratista ha identificado dos áreas principales para la explotación minera de primera generación. UN وقد حدد المتعاقد حاليا موقعين رئيسيين للتعدين من الجيل الأول.
    También se señaló que algunos contratistas habían identificado la ubicación de minas de primera generación. UN ولوحظ أيضا أن بعض المتعاقدين قاموا بتحديد مواقع التعدين من الجيل الأول.
    Dos de primera generación y una hembra de segunda generación. Open Subtitles أثنين منهم من الجيل الأول والاخر من الجيل الثانى وهي أنثى
    Creen que si pueden conseguir el ADN de un zombi de primera generación, de la generación cero, pueden crear un anticuerpo. Open Subtitles أنا أؤمن الآن إلى أن الحمض النووي يتقلب من الجيل الأول عن الجيل الأصلي
    Estos combustibles tienen mayor densidad de capital que los biocombustibles de primera generación, pero los costos de las materias primas son inferiores. UN وأنواع الوقود هذه تتميز باستخدامها الأكثف لرأس المال من الجيل الأول من الوقود الأحيائي ولكن تكاليف المواد الخام أدنى من غيرها.
    Muchos de los descendientes de primera generación de los desplazados por la guerra y sus familiares han regresado al Japón, tras el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los dos países en el decenio de 1980. UN وعاد عدد كبير من الجيل الأول من هؤلاء اليابانيين وأسرهم إلى اليابان بعد إعادة العلاقات السياسية بين البلدين في الثمانينات.
    El pasado año, el contratista informó de que había encontrado un yacimiento de primera generación. UN 28 - في السنة الماضية، أفادت الجهة المتعاقدة بأنها قد حددت موقع منجم من الجيل الأول.
    En base a las lecciones aprendidas de la estrategia de lucha contra la pobreza de primera generación, esta segunda estrategia facilita orientaciones para integrar mejor a la mujer en todas las actividades. UN وانطلاقا من العبر المستخلصة من الجيل الأول من الاستراتيجية، قدمت وثيقة الجيل الثاني من الاستراتيجية توجيهات في اتجاه إدماج المرأة في كافة الأنشطة، على نحو أفضل.
    El Comité Promotor para la Instalación de los Consejos Ciudadanos de Mujeres se integra por egresadas de la primera generación. UN وتتألف لجنة الترويج لإنشاء المجالس النسائية المدنية من الجيل الأول من الخريجات.
    ¿Cómo puede ser? Es de la primera generación. Ambos lo son. Open Subtitles كيف يمكن هذا، إنه من الجيل الأول كلاهما من الجيل الأول
    Nadie de la primera generación puede hacer daño a otro Primera Generación. Open Subtitles لا يمكن لفرد من الجيل الأول إيذاء فرد من الجيل الأول
    Como la India tiene recursos limitados de uranio y una gran reserva de torio, para nosotros resulta importante utilizar el plutonio producido en la primera generación de reactores de agua pesada a presión para abastecer los reactores reproductores rápidos. UN ونظرا لمحدودية موارد الهند من اليورانيوم وضخامة احتياطيها من الثوريوم، كان من المهم لنا استعمال البلوتونيوم المولد في مفاعلات الماء الثقيل المضغوط من الجيل اﻷول لتوفير الطاقة لمفاعلات المولدات السريعة.
    No obstante, se siguen realizando ensayos a gran escala sobre la eficacia de tres productos microbicidas de primera y segunda generación, todos ellos en centros de estudio de África. UN إلا أن هناك ثلاثة منتجات من الجيل الأول والثاني من مبيدات الميكروبات لا تزال قيد التجارب للتأكد من فعاليتها على نطاق واسع. وكلها تغطي مواقع الدراسة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more