"من الحافلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del autobús
        
    • del bus
        
    • desde el autobús
        
    • del vehículo y
        
    • en autobús
        
    Tu novia acaba de bajarse del autobús en el muelle del pescador. Open Subtitles سيدتك فقط نزلت من الحافلة عند رصيف مرفأ صيّاد السمك
    Escucha me sacaron del autobús antes de poder decirte esto, pero lo siento. Open Subtitles .. سُحبت من الحافلة قبل أن أخبرك هذا, لكن أنا آسف
    Esto probablemente es evidente, pero mantén esto cerrado hasta que te bajes del autobús. Open Subtitles أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة.
    El conductor del autobús sale del autobús, abre las puertas, echa todas las maletas al suelo y se larga. Open Subtitles السائق خرج من الحافلة , فتح الأبواب سحب كل الأمتعة خارجا و من ثم إنسل هارباً
    Estos obligaron a la autora a bajar del bus, la violaron y la mantuvieron prisionera una o dos noches hasta que pudo escapar. UN وأنزل الرجلان مقدمة البلاغ عنوة من الحافلة ثم اغتصباها وظلت سجينة لمدة ليلة أو ليلتين قبل أن تتمكن من الفرار.
    El dueño del bar vio a S. L. salir del autobús e intentar encontrar algún coche que fuera en dirección de Montego Bay y la llevara. UN وشاهد صاحب البار س. ل. تهبط من الحافلة الصغيرة وتحاول الركوب في إحدى السيارات المتجهة إلى مونتيغو باي.
    Bajen del autobús y mantengan la paz por siempre, pequeños compañeros. Open Subtitles انزلوا من الحافلة ولتصحبكم السلامة إلى الأبد أيها الصغار
    Tengo que lavar el vómito del autobús. Open Subtitles عليّ أن أمسح القيئ من الحافلة.
    Fundó una ferrería el día que bajó del autobús. Open Subtitles بدأ العمل بمصنع الحديد مباشرة بعد نزوله من الحافلة
    No puedo irme cuando se baja del autobús a las 4:00. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى هنا عندما يترجّل من الحافلة بالـ 4
    Debemos sacar las luces de emergencia... y sacar a estos muchachos del autobús. Open Subtitles اللعنة انة نحس اضىء الشعلات الضوئية واخرج الفتيان من الحافلة
    ¡Tengo que bajarme del autobús! ¡Necesito tener mi bebé en EUA! Open Subtitles علي الخروج من الحافلة علي ولادة طفلي في ـ أمريكا ـ
    Tomen todo lo que traigan del autobús. No se olviden sus cosas ahí. Open Subtitles خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم
    Todos esos eventos y factores diferentes desde la velocidad inicial del autobús hasta su torsión final todos crean lo que llamamos una Cadena de Markov. Open Subtitles الدون , اقيم عليه. كل هذه الأحداث والعوامل المختلفة , من السرعة الأولى من الحافلة
    Dice que cuando tus jugadores salgan del autobús, ya no serás el entrenador. Open Subtitles حيث إنه عندما يخرج فريق سباحتك من الحافلة فأنت لم تعد المدرب بعد الآن
    Para cuando los angelitos bajen del autobús. Open Subtitles للأعزاء الصغار الذين يثبون من الحافلة
    Dos años antes del autobús "mágico" mucho trabajo y varias contribuciones durante su estancia los saludamos y les ofrecemos a todos una rueda más de aplausos y felicitaciones. Open Subtitles جامعة ايموري, اتالانتا, جورجيا قبل سنتين من الحافلة السحرية
    Monos vestidos de humanos y una gatita que la lanzan del autobús. Open Subtitles القردة في ملابس البشر و سقوط الجبناء من الحافلة
    Portando su mochila, Amel fue bajada del bus y asesinada en la calle. TED أخذوا حقيبتها الدراسية، وأُجبرت على النزول من الحافلة وقُتلت في الشارع.
    Lo vi desde el autobús, y supuse que debía volver aquí. Open Subtitles لقد رأيته من الحافلة ، وعرفت أن علي العودة إلى هنا
    Sacaron a las mujeres del vehículo y las golpearon, a pesar de que la organización había obtenido un permiso escrito de las autoridades para que pudieran trabajar. UN وأخرجت النساء من الحافلة وضُربن، بالرغم من أن المنظمة التي يعملن فيها كانت قد حصلت على تصريح خطي من السلطات يسمح لهن بالعمل.
    Deah acababa de volver en autobús de clase y Razan, invitada a cenar, ya estaba en casa con Yusor. TED ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more