Tu novia acaba de bajarse del autobús en el muelle del pescador. | Open Subtitles | سيدتك فقط نزلت من الحافلة عند رصيف مرفأ صيّاد السمك |
Escucha me sacaron del autobús antes de poder decirte esto, pero lo siento. | Open Subtitles | .. سُحبت من الحافلة قبل أن أخبرك هذا, لكن أنا آسف |
Esto probablemente es evidente, pero mantén esto cerrado hasta que te bajes del autobús. | Open Subtitles | أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة. |
El conductor del autobús sale del autobús, abre las puertas, echa todas las maletas al suelo y se larga. | Open Subtitles | السائق خرج من الحافلة , فتح الأبواب سحب كل الأمتعة خارجا و من ثم إنسل هارباً |
Estos obligaron a la autora a bajar del bus, la violaron y la mantuvieron prisionera una o dos noches hasta que pudo escapar. | UN | وأنزل الرجلان مقدمة البلاغ عنوة من الحافلة ثم اغتصباها وظلت سجينة لمدة ليلة أو ليلتين قبل أن تتمكن من الفرار. |
El dueño del bar vio a S. L. salir del autobús e intentar encontrar algún coche que fuera en dirección de Montego Bay y la llevara. | UN | وشاهد صاحب البار س. ل. تهبط من الحافلة الصغيرة وتحاول الركوب في إحدى السيارات المتجهة إلى مونتيغو باي. |
Bajen del autobús y mantengan la paz por siempre, pequeños compañeros. | Open Subtitles | انزلوا من الحافلة ولتصحبكم السلامة إلى الأبد أيها الصغار |
Tengo que lavar el vómito del autobús. | Open Subtitles | عليّ أن أمسح القيئ من الحافلة. |
Fundó una ferrería el día que bajó del autobús. | Open Subtitles | بدأ العمل بمصنع الحديد مباشرة بعد نزوله من الحافلة |
No puedo irme cuando se baja del autobús a las 4:00. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلى هنا عندما يترجّل من الحافلة بالـ 4 |
Debemos sacar las luces de emergencia... y sacar a estos muchachos del autobús. | Open Subtitles | اللعنة انة نحس اضىء الشعلات الضوئية واخرج الفتيان من الحافلة |
¡Tengo que bajarme del autobús! ¡Necesito tener mi bebé en EUA! | Open Subtitles | علي الخروج من الحافلة علي ولادة طفلي في ـ أمريكا ـ |
Tomen todo lo que traigan del autobús. No se olviden sus cosas ahí. | Open Subtitles | خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم |
Todos esos eventos y factores diferentes desde la velocidad inicial del autobús hasta su torsión final todos crean lo que llamamos una Cadena de Markov. | Open Subtitles | الدون , اقيم عليه. كل هذه الأحداث والعوامل المختلفة , من السرعة الأولى من الحافلة |
Dice que cuando tus jugadores salgan del autobús, ya no serás el entrenador. | Open Subtitles | حيث إنه عندما يخرج فريق سباحتك من الحافلة فأنت لم تعد المدرب بعد الآن |
Para cuando los angelitos bajen del autobús. | Open Subtitles | للأعزاء الصغار الذين يثبون من الحافلة |
Dos años antes del autobús "mágico" mucho trabajo y varias contribuciones durante su estancia los saludamos y les ofrecemos a todos una rueda más de aplausos y felicitaciones. | Open Subtitles | جامعة ايموري, اتالانتا, جورجيا قبل سنتين من الحافلة السحرية |
Monos vestidos de humanos y una gatita que la lanzan del autobús. | Open Subtitles | القردة في ملابس البشر و سقوط الجبناء من الحافلة |
Portando su mochila, Amel fue bajada del bus y asesinada en la calle. | TED | أخذوا حقيبتها الدراسية، وأُجبرت على النزول من الحافلة وقُتلت في الشارع. |
Lo vi desde el autobús, y supuse que debía volver aquí. | Open Subtitles | لقد رأيته من الحافلة ، وعرفت أن علي العودة إلى هنا |
Sacaron a las mujeres del vehículo y las golpearon, a pesar de que la organización había obtenido un permiso escrito de las autoridades para que pudieran trabajar. | UN | وأخرجت النساء من الحافلة وضُربن، بالرغم من أن المنظمة التي يعملن فيها كانت قد حصلت على تصريح خطي من السلطات يسمح لهن بالعمل. |
Deah acababa de volver en autobús de clase y Razan, invitada a cenar, ya estaba en casa con Yusor. | TED | ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر. |