"من الحالات الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los nuevos casos
        
    • de nuevos casos
        
    • de los casos nuevos
        
    • nuevos casos de
        
    de los nuevos casos denunciados, 79 presuntamente sucedieron en 2006. UN ويُزعم أن 79 من الحالات الجديدة المبلغ عنها حدثت في عام 2006.
    El número de casos descendió a 242 en 2010 y las mujeres constituyeron el 50,6% de los nuevos casos diagnosticados. UN وقد انخفضت حالات الإصابة إلى 242 حالة في عام 2010 وشكلت نسبة النساء من الحالات الجديدة المعروفة 50.6 في المائة.
    2002-2003: 7% de los nuevos casos detectados UN الفترة 2002-2003: نسبة 7 في المائة من الحالات الجديدة المكتشفة
    Asimismo, en Argelia, Bahrein, Omán y Túnez, un número sustancial de nuevos casos de VIH/SIDA se deben al consumo de drogas inyectables. UN وفي البحرين وتونس والجزائر وعُمان، كان حقن المخدرات أيضا سببا في عدد كبير من الحالات الجديدة للإصابة بالأيدز وفيروسه.
    Debido a la falta de tiempo, el gran volumen de nuevos casos de Argelia y el fondo de la contestación, el Grupo de Trabajo no examinó ninguna respuesta. UN ونظراً لضيق الوقت، والحجم الضخم من الحالات الجديدة الواردة من الجزائر ومضمون الرد، لم يستعرض الفريق العامل أياً من تلك الردود.
    En 2011, se constató que el 10,9% de los casos nuevos y el 31,7% de los casos vueltos a tratar eran de tipo multirresistente. UN وفي عام 2011، تم العثور على نوع السل المقاوم للأدوية المتعددة في 10.9٪ من الحالات الجديدة و 31.7 في المائة من حالات إعادة العلاج.
    Estimación para 2002-2005: 8% de los nuevos casos detectados UN تقديرات الفترة 2004-2005: نسبة 8 في المائة من الحالات الجديدة المكتشفة
    Objetivo para 2006-2007: 10% de los nuevos casos detectados UN أهداف الفترة 2006-2007: 10 في المائة من الحالات الجديدة المكتشفة
    253. Casi el 50% de los nuevos casos de cáncer invasivo de mama se detectan en mujeres de 50 a 69 años. UN 253 - وقرابة 50 في المائة من الحالات الجديدة لسرطانات الثدي المنتشرة يتم اكتشافها لدى النساء من سن 50 إلى 69 عاما.
    Esa tendencia se hizo evidente en 2003, cuando el 66% de los nuevos casos detectados fueron entre consumidores de ese tipo de drogas. UN وأمسى ذلك الاتجاه واضحا للعيان في عام 2003، حيث تبين أن نسبة 66 في المائة من الحالات الجديدة هي من بين من يتعاطون المخدرات بالحقن.
    El 74% de los nuevos casos se dan entre la población comprendida entre las edades de 20 a 49 años, y el 3% entre personas menores de 15 años. UN وتحدث نسبة أربعة وسبعين في المائة من الحالات الجديدة بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 49 عاما، بينما تحدث نسبة 3 في المائة لأشخاص دون سن 15 عاما.
    Ese estudio puso de manifiesto que el 6,8% de los nuevos casos detectados con frotis positivo y el 27,4% de los casos vueltos a tratar eran de tipo multirresistente. UN وكشفت الدراسة عن الإصابة بالسل المقاوم للأدوية المتعددة في 6.8 في المائة من الحالات الجديدة المشخصة باختبار المسحة و 27.4 في المائة من حالات إعادة العلاج.
    Esa omisión puede tener consecuencias mortales, habida cuenta de la pandemia del SIDA, ya que el 60% de los nuevos casos de infección de VIH se producen en jóvenes de entre 15 y 24 años. UN وهذا النسيان يمكن أن تترتب عليه نتائج قاتلة، بالنظر إلى انتشار وباء اﻹيدز، حيث أن ٦٠ في المائة من الحالات الجديدة لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب هي حالات صغار تتراوح أعمارهم بين ١٥ عاما و ٢٤ عاما.
    de los nuevos casos comunicados, 50 se produjeron, según las informaciones, en 2001 y se refieren a Burundi, el Camerún, Colombia, China, Dinamarca, el Ecuador, la Federación de Rusia, Filipinas, la India, México, Nepal, el Pakistán, Sri Lanka, el Sudán, Turquía y la Autoridad Palestina. UN وأفادت التقارير بأن 50 حالة من الحالات الجديدة المبلغ بها وقعت في عام 2001 وهي تخص إكوادور، والاتحاد الروسي، وباكستان، وبوروندي، وتركيا، والدانمرك، وسري لانكا، والسلطة الفلسطينية، والسودان، والصين، والفليبين، والكاميرون، وكولومبيا، والمكسيك، ونيبال، والهند.
    En los distritos de Kailahun y Kenema, que antes representaban el 25% del total de casos en el país, hace varias semanas que viene disminuyendo la cantidad de casos, y la semana pasada representaron solo el 2,5% de los nuevos casos. UN وشهدت دائرتا كايلاهون وكينيما، حيث سُجلت سابقا 25 في المائة من مجموع الحالات في البلد، تراجعا في أعداد الحالات على مدى عدة أسابيع ولم تسجلا سوى 2.5 في المائة من الحالات الجديدة المبلَّغ عنها خلال الأسبوع الماضي.
    Los consumidores de drogas inyectables que comparten jeringas siguen dando cuenta del gran porcentaje de nuevos casos de VIH/SIDA en China y Viet Nam. UN وما زال يُعزى لمتعاطي المخدرات بالحقن الذين يتبادلون المحاقن نسبة عالية من الحالات الجديدة للمصابين بالإيدز وفيروسه في الصين وفييت نام.
    En cuanto al VIH/SIDA, Tailandia ha tenido éxito en la reducción del número de nuevos casos. UN أما بالنسبة لمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد نجحت تايلند في تخفيض عدد كبير من الحالات الجديدة لانتقال العدوى.
    Se insta también a los Estados a que fijen metas nacionales para reducir la incidencia de nuevos casos de lepra. UN وتُحث الدول أيضاً على تحديد أهداف وطنية للحد من الحالات الجديدة للإصابة بالجذام(ب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more