"من الحدود ورصدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y vigilancia de fronteras
        
    • de Fronteras y
        
    Destacaron también la necesidad de que se establecieran sin demora la zona fronteriza desmilitarizada segura y el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN وأكدوا أيضاً ضرورة الإسراع في إنشاء منطقة الحدود الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    Señaló asimismo que los dos países se habían comprometido a desplegar de inmediato observadores nacionales en la sede provisional del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras en Assosa (Etiopía), pero que ese despliegue aún no se había producido. UN وقال أيضاً إن البلدين قد تعهدا بنشر فوري للمراقبين الوطنيين لديهما في المقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها في أسوسا، إثيوبيا، لكن نشرهم لم يتم حتى الآن.
    VII. Situación del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras UN سابعا - حالة الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها
    IV. Estado del Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras UN رابعا - حالة الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها
    El Consejo acoge con beneplácito la decisión del Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto de establecer el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la de Fronteras y de seguir adelante con él, de conformidad con el Acuerdo sobre la Seguridad Fronteriza y el Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto de 29 de junio de 2011. UN ويرحب المجلس بقرار الآلية السياسية والأمنية المشتركة إنشاء الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وبدء الاضطلاع بأعمالها، وفقا للاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم في 29 حزيران/يونيه 2011.
    Ese personal militar se desplegaría en cuatro sectores conjuntos de verificación y vigilancia de fronteras, cada uno con un cuartel general de sector y con el apoyo de un máximo de diez equipos conjuntos de verificación y vigilancia de fronteras permanentes. UN 26 - وسينشر الأفراد العسكريون هؤلاء في أربعة قطاعات مشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، يكون لكل قطاع مقر يدعمه ما يصل إلى 10 أفرقة دائمة من الأفرقة المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    La entrada en funcionamiento del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras sigue siendo una condición importante para rebajar las tensiones entre el Sudán y Sudán del Sur, crear confianza mutua y propiciar las relaciones de buena vecindad entre ambos países. UN 37 - ويُعدّ تفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها من الشروط الأساسية لنـزع التوتر بين السودان وجنوب السودان وبناء الثقة المتبادلة وتطوير علاقات حسن الجوار بينهما.
    b) El despliegue de los representantes del Sudán y Sudán del Sur en el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras hacia la sede provisional del mecanismo en Assosa (Etiopía); UN (ب) إيفاد كل من السودان وجنوب السودان أعضاءَهما في الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها إلى مقرها المؤقت في أسوسا، إثيوبيا؛
    El presente informe también proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA con arreglo a la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad en relación con el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    c) Prestar asistencia y asesorar al Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras en su función de coordinación general de la planificación, da vigilancia y la verificación de la aplicación del Documento de Posición Conjunto sobre la Seguridad Fronteriza, de 30 de mayo de 2011; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها في سياق تنسيقها عموما لعملية التخطيط لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 والتحقق منه؛
    En el presente informe también se proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en el cumplimiento de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA en la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad, en apoyo del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة الأمنية المؤقتة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    La puesta en marcha del Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras ha proseguido con arreglo al plan de aplicación aprobado por el Sudán y Sudán del Sur el 8 de marzo de 2013 en Addis Abeba en el marco del Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto (véase S/2013/158, anexo). UN 15 - تواصل تفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وفقاً لخطة التنفيذ المتفق عليها في أديس أبابا في 8 آذار/مارس 2013 بين السودان وجنوب السودان في إطار الآلية السياسية والأمنية المشتركة (انظر S/2013/168).
    , relativo al establecimiento del Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras, cuya zona de responsabilidad se corresponde con la zona fronteriza desmilitarizada segura, y el Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto, y tomando nota de la solicitud de las partes de que las Naciones Unidas apoyen las actividades operacionales del Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras, UN ) الذي يتناول بالتفصيل عملية إنشاء آلية مشتركة للتحقق من الحدود ورصدها تكون منطقة مسؤوليتها هي المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح وآلية سياسية وأمنية مشتركة، وإذ يحيط علما بطلب المساعدة الذي وجهه الطرفان إلى الأمم المتحدة لدعم الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها،
    d) Ayudar al Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras a mantener las referencias geográficas y cartográficas y los mapas necesarios, que se utilizarán para vigilar la aplicación del párrafo 2 del Acuerdo sobre la Seguridad Fronteriza y el Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto de 29 de junio de 2011; UN (د) مساعدة الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها على تعهد الخرائط المرجعية والمراجع الجغرافية والمراجع اللازمة لرسم الخرائط التي سيستعان بها في رصد تنفيذ الفقرة 2 من الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم في 29 حزيران/يونيه 2011؛
    Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que tomen medidas inmediatas para establecer una zona fronteriza desmilitarizada segura y a que pongan en funcionamiento el Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras, y reitera que está dispuesto a continuar apoyando a las partes en la aplicación de este Acuerdo con el apoyo de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei, de conformidad con la resolución 2024 (2011). UN ويحث السودان وجنوب السودان على اتخاذ خطوات فورية من أجل إقامة منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وكفالة بدء الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها الاضطلاع بعملها، ويكرر تأكيد استعداده لمواصلة دعم الطرفين في تنفيذ هذا الاتفاق بدعم من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفقا للقرار 2024 (2011).
    6. A la espera de la activación del Mecanismo Conjunto de Verificación y vigilancia de fronteras y del Comité ad hoc del Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto, como se pide en la resolución 2046 (2012), solicita a la Misión que observe y comunique cualquier movimiento de personal, armas y material conexo a través de la frontera con el Sudán; UN 6 - يطلب إلى البعثة، ريثما تبدأ الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها واللجنة المخصصة التابعة للآلية السياسية والأمنية المشتركة عملهما، أن تراقب أي تدفق للأفراد والأسلحة وما يتصل بها من أعتدة عبر الحدود مع السودان وأن تبلغ عنه، حسبما دعي إليه في القرار 2046 (2012)؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los 71 nuevos puestos propuestos y el orador señala que el proyecto de presupuesto refleja el mandato ampliado de la Misión de conformidad con la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad, incluidas las tareas adicionales de apoyo a la Misión de Apoyo a la Vigilancia de Fronteras y la zona ampliada de operaciones. UN 21 - وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظائف الجديدة إل 71 المقترحة، ولاحظ أن الميزانية المقترحة تعكس توسع ولاية البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011)، بما في ذلك المهام الإضافية الداعمة للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وتوسع منطقة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more