"من الحسابات المصرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cuentas bancarias
        
    • de las cuentas bancarias
        
    • con cargo a cuentas bancarias
        
    • cuentas bancarias a
        
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    i) Retiradas de fondos de cuentas bancarias en moneda iraquí UN `1` السحب من الحسابات المصرفية بالعملة العراقية
    No obstante, pocas de las cuentas bancarias identificadas contenían sumas significativas y son pocos los activos adicionales de valor que se han congelado. UN بيد أن عددا قليلا من الحسابات المصرفية المكتشفة لم يتضمّن مبالغ تذكر، ولم يتم تجميد أرصدة إضافية ذات قيمة.
    La dificultad radica en que continuamente entra y sale dinero de las cuentas bancarias, y resulta difícil saber qué porcentaje del dinero se ha originado efectivamente como producto. UN والمشكلة هنا هي أنّ النقود تدخل وتخرج باستمرار من الحسابات المصرفية ومن الصعب معرفة النسبة المئوية من هذه النقود التي نشأت في الواقع كعائدات.
    :: Se utilizaba el doble de las cuentas bancarias necesarias. UN :: عدد مضاعف من الحسابات المصرفية مستخدمة حسب الحاجة.
    Los funcionarios a quienes se hagan anticipos con cargo a cuentas bancarias podrán hacer uso de ellos sólo para el fin para el cual hayan sido autorizados y serán considerados personal y financieramente responsables de la gestión y la custodia debidas del efectivo anticipado. UN لا يجوز للموظفين الذين تصدر لهم سلف من الحسابات المصرفية استخدام هذه السلف إلا في الأغراض التي أُذن بالسلف لها ويساءلون شخصيا عنها ويكونون مسؤولين ماليا عن إدارة المبالغ النقدية المقدمة كسلف وحفظها على نحو سليم.
    Además, el OOPS hizo pagos en divisas europeas de cuentas bancarias en esas divisas. UN وعلاوة على ذلك، كانت الأونروا تسدد مدفوعات بعملات أوروبية من الحسابات المصرفية المودعة بهذا العملات.
    Además, el ACNUR ha fijado el objetivo de un determinado número de cuentas bancarias para cada región, y ha cerrado 38 cuentas que estaban inactivas o eran innecesarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت المفوضية عددا معينا من الحسابات المصرفية لكل منطقة، حيث أغلقت 38 حسابا تبين أنها غير نشطة أو لا لزوم لها.
    En los proyectos de disposición bajo examen se refuerza también la capacidad de investigación en materia de comprobación de cuentas bancarias. UN وسوف تواصل مشاريع الأحكام التي هي قيد الدراسة تعزيز قدرات التحقيق فيما يخص التحقق من الحسابات المصرفية.
    Tiene docenas de cuentas bancarias en el extranjero. Open Subtitles لديه العديد من الحسابات المصرفية الخارجية
    ¿Te acuerdas de cuando hicimos el registro de cuentas bancarias para la investigación bomba sucia? Open Subtitles هل تتذكّرين عندما كنّا نتحقق من الحسابات المصرفية في تحقيق القنبلة القذرة؟
    Además, el sistema de las Naciones Unidas mantiene un número enorme de cuentas bancarias y ha tenido algunos problemas con respecto a la consignación de los datos correspondientes y a su conciliación. UN وعلاوة على هذا، احتفظت منظومة الأمم المتحدة بعدد كبير جدا من الحسابات المصرفية ولاقت بعض المشاكل في مجالات الكشف والتوفيق.
    El Contralor ha aprobado hasta ahora la apertura de cuentas bancarias de la ONUDD en Uzbekistán, y se abrirán más en el Brasil, Colombia, Egipto y la India. UN وقد وافق المراقب المالي حتى الآن على فتح حسابات مصرفية للمكتب في أوزبكستان، على أن يجري فتح المزيد من الحسابات المصرفية في البرازيل وكولومبيا ومصر والهند.
    2002-2003: 67% de las cuentas bancarias UN الفترة 2002-2003: 67 في المائة من الحسابات المصرفية
    Estimación para 2004-2005: 77% de las cuentas bancarias UN تقديرات الفترة 2004-2005: 77 في المائة من الحسابات المصرفية
    Objetivo para 2006-2007: 85% de las cuentas bancarias UN الرقم المستهدف للفترة 2006-2007: 85 في المائة من الحسابات المصرفية
    Además, los Estados pueden haber congelado todos los intereses que tienen las partes incluidas en la lista en entidades, en función de su porcentaje de participación, pero haber informado sólo de la parte correspondiente de las cuentas bancarias de las entidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون الدول قد جمدت جميع الحصص المملوكة للأطراف المدرجة في القائمة في كيانات، على أساس الحصص المئوية لتلك الأطراف، ولكنها أبلغت فقط عن الجزء ذي الصلة من الحسابات المصرفية لتلك الكيانات.
    Durante el bienio, se tramitó el 86% de los pagos en un plazo de 30 días y se concilió el 84% de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes, con arreglo a los objetivos previstos. UN وخلال فترة السنتين، تم تجهيز 86 في المائة من المدفوعات في غضون 30 يوما، وتسوية 84 في المائة من الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما، تماشيا مع الأهداف المحددة.
    Durante el bienio, el 86% de los pagos se tramitaron en un plazo de 30 días y el 84% de las cuentas bancarias se conciliaron en un plazo de 30 días, cumpliéndose así los objetivos. UN وخلال فترة السنتين، جرى تجهيز 86 في المائة من المدفوعات في غضون 30 يوما، وتسوية 84 في المائة من الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما، وتم الوفاء بالأهداف.
    Varios sistemas de pago por Internet aceptan fondos no sólo con cargo a cuentas bancarias y tarjetas de débito y de crédito, sino también en efectivo y por giro postal, cheque bancario, tarjetas de efectivo prepagadas, bonos y otros métodos anónimos similares. UN ولا يقتصر عدد من نظم الدفع بواسطة الإنترنت على قبول الأموال من الحسابات المصرفية وبطاقات الائتمان وبطاقات السحب فحسب بل يتناول أيضا استخدام الدفع نقدا والحوالات البريدية والشيكات المصرفية وبطاقات السحب مسبقة الدفع والقسائم وما شابه ذلك من الطرائق المجهولة الهوية.
    Durante su reciente misión a Portugal en noviembre de 2001, se informó al Mecanismo de que se habían identificado en total 27 cuentas bancarias a las que serían aplicables medidas de congelación de bienes. UN 204 - خلال البعثة التي قامت بها الآلية مؤخرا إلى البرتغال في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بأنه قد تم تحديد ما مجموعه 27 من الحسابات المصرفية التي ستنطبق عليها تدابير تجميد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more