"من الحق في مستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • del derecho a un nivel
        
    Hay varias categorías de extranjeros que en los Países Bajos no gozan del derecho a un nivel de vida adecuado que incluye la alimentación, el vestido y el alojamiento en los centros. UN فالعديد من فئات الأجانب في هولندا مستثنون من الحق في مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن.
    El Canadá apoya la realización progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. UN وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    El Canadá continúa apoyando la consecución progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. UN وكندا باقية على دعمها للتفعيل التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشة لائق.
    Esto se ajusta al principio de que el derecho a una vivienda adecuada es un elemento constituyente del derecho a un nivel de vida adecuado, como se establece en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويتمشى هذا مع مبدأ مفاده أن الحق في السكن الملائم يشكل جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى عيش كريم على النحو الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    19. Los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas han interpretado también el saneamiento como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. UN 19- وقد فسرت أيضاً إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان خدمات الصرف الصحي على أنها جزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    3. Afirma que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como al derecho a la vida y la dignidad humana; UN 3 - يؤكد أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي ينبع من الحق في مستوى معيشي مناسب ولا ينفصل عن الحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، وعن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛
    En los últimos 12 meses hemos visto cómo, primero en la Asamblea General y después en el Consejo de Derechos Humanos de Ginebra, se reconocía en las Naciones Unidas el derecho humano al agua y el saneamiento, que emana del derecho a un nivel de vida adecuado. UN إن الأشهر الاثني عشر الماضية شهدت الاعتراف، أولاً في الجمعية العامة، ومن ثم في مجلس حقوق الإنسان في جنيف، بحق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي المنبثق من الحق في مستوى معيشي لائق في الأمم المتحدة.
    Eslovenia reconoce el derecho humano al agua y el saneamiento, que deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está protegido en virtud del artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN سلوفينيا تعترف بحق الإنسان في المياه والصرف الصحي، المستمد من الحق في مستوى معيشي لائق والمحمي بموجب المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    g) Los Estados recordarán sus obligaciones de asegurar el derecho de toda persona a una vivienda adecuada como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. UN (ز) تُذكّر الدول بالتزاماتها المتعلقة بكفالة تمتع الجميع بالحق في مسكن لائق كجزء من الحق في مستوى معيشي كاف.
    3. Afirma que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como al derecho a la vida y la dignidad humana; UN 3- يؤكد أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ينبع من الحق في مستوى معيشي مناسب ولا ينفصل عن الحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، وعن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛
    36. En su resolución 15/9, el Consejo de Derechos Humanos afirmó que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como el derecho a la vida y la dignidad humana. UN 36- وقد أكد مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/9، أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية.
    En la reunión del grupo de expertos se abordará la cuestión de la pobreza como factor fundamental para mejorar las condiciones de vivienda de los pueblos indígenas, lo cual es consonante con el principio de que el derecho a una vivienda adecuada es un elemento constitutivo del derecho a un nivel de vida adecuado, como estipula el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 8 - وسيعالج اجتماع فريق الخبراء مسألة الفقر بوصفها جانبا رئيسيا من جوانب تحسين ظروف الإسكان للشعوب الأصلية. ويتمشى ذلك مع المبدأ القائل بأن الحق في السكن الملائم جزء لا يتجزأ من من الحق في مستوى معيشي ملائم على النحو المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. Afirma que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como al derecho a la vida y la dignidad humana; UN 3- يؤكد أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً لا انفصام له بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛
    Con respecto al derecho al agua y el saneamiento, como parte del derecho a un nivel de vida adecuado, los informes apuntan a que desde hace muchos años se ha venido produciendo un constante deterioro de las condiciones y la calidad, tanto desde el punto de vista de las prácticas como de la infraestructura, del almacenamiento y el uso del agua. UN 8 - وفيما يتعلق بالحق في المياه والصحة، كجزء من الحق في مستوى معيشي مناسب، تشير التقارير إلى أنه على مدى سنوات عديدة، كانت الأحوال والنوعية، فيما يتعلق بالممارسات والبنية التحتية للتخزين واستخدام المياه؛ متدهورة باستمرار.
    Con respecto al derecho al agua y el saneamiento, como parte del derecho a un nivel de vida adecuado, el informe sinóptico menciona problemas cruciales tales como el persistente deterioro de la infraestructura hídrica, la falta de recursos para reemplazar las instalaciones desvencijadas y la escasez constante del suministro energético. UN 11 - وفيما يتعلق بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي، باعتباره جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى معيشي لائق، يشير تقرير استعراض التمويل إلى مشاكل حرجة من قبيل استمرار تداعي البنية التحتية للمياه، ونقص الموارد لاستبدال المرافق المتهالكة والنقص المستمر في إمدادات الطاقة.
    El derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como el derecho a la vida y la dignidad humana. UN وحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية().
    " que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental. " (A/HRC/RES/15/9, párr. 3) UN " أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً لا انفصام له بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية " . (A/HRC/RES/15/9، الفقرة 3)
    6. Si bien los tratados de derechos humanos no reconocen el acceso al agua potable salubre y el saneamiento como un derecho humano por sí mismo, en los tratados básicos de derechos humanos se han reconocido cada vez más, y de forma más explícita, algunas obligaciones específicas en relación con el acceso al agua potable y el saneamiento, principalmente como parte del derecho a un nivel de vida adecuado y el derecho a la salud. UN 6- ورغم أن معاهدات حقوق الإنسان لا تسلِّم بأن الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية يشكل بذاته حقاً من حقوق الإنسان، يوجد عدد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان التي تنص بشكل متزايد وصريح على التزامات محددة تتعلق بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، وذلك بصورة رئيسية كجزء من الحق في مستوى معيشي مناسب والحق في الصحة.
    1. Acoge con beneplácito el reconocimiento del derecho humano al agua potable y el saneamiento por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos, y la afirmación, por este último, de que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como al derecho a la vida y la dignidad humana; UN 1- يرحب باعتراف الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وبتأكيد المجلس أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛
    1. Acoge con beneplácito el reconocimiento del derecho humano al agua potable y el saneamiento por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos, y la afirmación, por este último, de que el derecho humano al agua potable y el saneamiento se deriva del derecho a un nivel de vida adecuado y está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud física y mental, así como al derecho a la vida y la dignidad humana; UN 1- يرحب باعتراف الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وبتأكيد المجلس أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more