Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes | UN | المساهمات من الحكومات ومن المساهمين اﻵخرين |
Asimismo, Oxfam recaudó fondos sustanciales de los gobiernos y de fuentes privadas, como ayuda para su labor humanitaria. | UN | وجمعت أكسفام أيضا مبالغ كبيرة من المال من الحكومات ومن مصادر خاصة لدعم عملها الإنساني. |
Estas tendencias pueden considerarse como aspectos diferentes de la modernización y exigen respuestas sustanciales de los gobiernos y de los distintos miembros de la familia. | UN | وهذان الاتجاهان قد يعتبران جانبين مختلفين للتحديث ويتطلبان استجابة كبيرة من الحكومات ومن مختلف أعضاء اﻷسرة. |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
En particular, esto quedó de manifiesto por la participación de gran número de observadores de gobiernos y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وتجلى ذلك بصفة خاصة من مشاركة عدد كبير من المراقبين من الحكومات ومن ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La Relatora se guiará no sólo por el material presentado por las ONG sino también por la información suministrada por los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales. | UN | وقالت إنها لن تسترشد فقط بما تقدمه المنظمات غير الحكومية من مواد، بل أيضا بما يرد من معلومات من الحكومات ومن المنظمات الإقليمية والدولية. |
Contribuciones hechas por gobiernos y otras fuentes | UN | المساهمات المقدمة من الحكومات ومن المصادر اﻷخرى |
Éstos también reciben contribuciones voluntarias que aportan directamente tanto los gobiernos como fuentes no gubernamentales, entidades de las Naciones Unidas, universidades y particulares. | UN | وتتلقى صناديق التشغيل أيضا التبرعات المقدمة مباشرة من الحكومات ومن المصادر غير الحكومية، ومن كيانات الأمم المتحدة، ومن الجامعات والأفراد. |
A continuación se reproducen las respuestas recibidas de los gobiernos y las organizaciones internacionales enumerados en el párrafo 5 supra. | UN | ثم يستنسخ الردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه. |
Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina | UN | الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل |
Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias | UN | الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية |
El Facilitador alentó a los participantes a que destacaran aquellas esferas en que se necesitaba un mayor apoyo de los gobiernos y de otros grupos principales. | UN | وشجع الميسر المشاركين على إبراز المجالات التي يلزمها مزيد من الدعم من الحكومات ومن المجموعات الرئيسية الأخرى. |
Los ingentes esfuerzos del Secretario General para obtener información de los gobiernos y de los funcionarios en relación con los pormenores de esos pagos han fracasado. | UN | لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات. |
Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias | UN | الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية |
La reposición de ese fondo podría basarse en contribuciones voluntarias de los gobiernos y de una amplia gama de interesados directos. | UN | يمكن أن تقوم تغذية صندوق من هذا النوع على أساس التبرعات من الحكومات ومن طائفة واسعة من أصحاب المصلحة. |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
En 1998 - 1999 se recibieron contribuciones de gobiernos y de otros orígenes por un total de 122.700.000 dólares. | UN | وكان مجموع التبرعات الواردة من الحكومات ومن مصادر أخرى خلال فترة السنتين 1998-1999، 122.7 مليون دولار. |
Además, las Naciones Unidas deben seguir examinando nuevas ideas y sugerencias relacionadas con la democracia y la gestión pública presentadas por los gobiernos y los representantes de los círculos académicos y la sociedad civil. | UN | كما ينبغي لﻷمم المتحدة الاستمرار في بحث اﻷفكار والاقتراحات الجديدة المتعلقة بالديمقراطية والحكم الرشيد المقدمة من الحكومات ومن ممثلي اﻷوساط اﻷكاديمية والمجتمع المدني. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí para su información un informe sobre las contribuciones hechas por gobiernos y otras fuentes (E/ICEF/1995/CRP.45). | UN | ٥٢٨ - كان معروضا على المجلس التنفيذي للعام تقريرا عن المساهمات المقدمة من الحكومات ومن مصادر أخرى E/ICEF/1995/CRP.45)(. |
Los instrumentos internacionales exigen que tanto los gobiernos como los grupos armados actúen en forma responsable en situaciones de conflicto y tomen medidas para garantizar la atención de las necesidades básicas y la protección de la población civil. | UN | فالصكوك الدولية تطلب من الحكومات ومن الجماعات المسلحة على حد سواء التحلي بالمسؤولية في حالة الحرب، واتخاذ التدابير الكفيلة بتوفير الاحتياجات الأساسية للسكان المدنيين وحمايتهم. |
5. Deseamos que los gobiernos y la XII UNCTAD adopten medidas de inmediato en estos dos frentes. | UN | 5- ونحن نريد من الحكومات ومن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد أن تتخذ إجراءات الآن بشأن هاتين الجبهتين. |
La presencia de representantes de algunos gobiernos, así como de organizaciones no gubernamentales y de instituciones académicas y de investigación también desempeñó un papel inestimable en asegurar un enfoque general y objetivo. | UN | وكان لحضور ممثلين عن عدد من الحكومات ومن المنظمات غير الحكومية والمعاهد البحثية والأكاديمية دور ثمين أيضا في سير اﻷعمال حسب نهج عالمي وموضوعي. |
Se pide a los gobiernos y a otros agentes que promovieran la incorporación de las cuestiones de género en todas las políticas y los programas. | UN | وطلب من الحكومات ومن جهات فاعلة أخرى تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج. |
Para ello se requiere un mayor compromiso político a todos los niveles de adopción de decisiones, incluido el apoyo de los gobiernos así como de las poblaciones indígenas. | UN | وأن هذا يتطلب التزاما سياسيا رئيسيا على جميع مستويات اتخاذ القرار، بما في ذلك الدعم المقدم من الحكومات ومن السكان اﻷصليين. |
a) Organizar conferencias bianuales para la recaudación de fondos, requiriendo contribuciones tanto de gobiernos como de organizaciones no gubernamentales, artistas destacados, empresas y particulares interesados. | UN | )أ( ينبغي عقد مؤتمر كل سنتين لجمع اﻷموال، على أن تُطلب المساهمات من الحكومات ومن المنظمات غير الحكومية والفنانين البارزين والشركات واﻷفراد المهتمين بهذا الموضوع؛ |