| Los anexos consisten entres edificios de hormigón armado situados al este y al sur de los edificios originales y su distribución es la siguiente: | UN | وهي تتألف من ثلاثــة مبان من الخرسانة المسلحة تقع شرق وجنوب المباني اﻷصلية، وهي كما يلي: |
| En la misma zona, un puente adyacente de hormigón armado fue destruido en las operaciones militares de agosto de 1995. | UN | وفــــي نفس المنطقة، دمر جسر مجاور من الخرسانة المسلحة أثناء اﻷعمال العسكرية التــي وقعــــت في آب/أغسطس ١٩٩٥. |
| Pese a esta contrariedad, la estación ha seguido emitiendo hasta el momento, debido en parte a su emplazamiento en un edificio de hormigón armado diseñado para resistir los ataques. | UN | ورغم هذه المحنة ظلت المحطة تبث إرسالها حتى وقتنا هذا ويرجع هذا ﻷسباب من بينها موقعها في مبنى من الخرسانة المسلحة صمم على نحو يجعله يتحمل الهجمات. |
| Las dimensiones reales de los dos edificios y del corredor de servicio son apreciables desde el sur, donde se ven grandes pilares de hormigón armado para reforzar los edificios dispuestos diagonalmente en la empinada ladera. | UN | ويتضح الحجم الفعلي لهذين المبنيين وهذه الوصلة من الجنوب، حيث توجد أعمدة عالية من الخرسانة المسلحة تدعم المباني التي أقيمت بشكل مائل في سفح الرابية الشديدة الانحدار. |
| En cada fachada interior y exterior del anillo hay cuatro enormes pilares de hormigón armado en los que descansan grandes vigas interiores y exteriores de hormigón que recorren todo el perímetro del edificio por su nivel más alto. | UN | فهناك أربعة أعمدة ضخمة من الخرسانة المسلحة على كل واجهة من جهتي المحيط والفناء تسند أربع عوارض ضخمة من الخرسانة داخل الحلقة وخارجها على امتداد المبنى في أعلى نقطة يبلغها. |
| Pese a esta contrariedad, la estación ha seguido emitiendo hasta el momento, debido en parte a su emplazamiento en un edificio de hormigón armado diseñado para resistir los ataques. | UN | ورغم هذه المحنة ظلت المحطة تبث إرسالها حتى وقتنا هذا ويرجع هذا ﻷسباب من بينها موقعها في مبنى من الخرسانة المسلحة صمم على نحو يجعله يتحمل الهجمات. |
| Se prevés créditos también para la construcción de tres torres de observación y salas de operaciones en posiciones situadas estratégicamente, construidas de hormigón armado con una torre de observación provista con cristal a prueba de balas, cada una de las cuales se conectará a una sala de operaciones que se habrá de utilizar como refugio a un costo por unidad de 40.000 dólares. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لتشييد ثلاثة أبراج مراقبة وغرف عمليات في مواقع استراتيجية تشيد من الخرسانة المسلحة ويتضمن برج المراقبة زجاج واق من الطلقات وكل موقع مزود بغرفة عمليات متصلة به يمكن استخدامها كملجأ، على أساس تكلفة للوحدة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار. |