"من الخلف" - Translation from Arabic to Spanish

    • por detrás
        
    • por atrás
        
    • desde atrás
        
    • por la espalda
        
    • de atrás
        
    • en la espalda
        
    • por la parte trasera
        
    • detrás de
        
    • de espaldas
        
    • parte trasera de
        
    Cuando llegó al escalón de arriba, le metí la mano entre las piernas por detrás. Open Subtitles عندما كانت تقريبا على السلمة العليا لصقت يدي فيما بين ساقيها من الخلف
    Vino por detrás y empezó a golpearme y yo trataba de cubrirme la cara. Open Subtitles كلا لقد جاء من الخلف وبدأ يضربني كنت أحاول أن أغطي وجهي
    He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. Open Subtitles كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال
    Imagina un coche siendo chocado por atrás y por el costado simultaneamente. Open Subtitles تخيل صدم سيارة من الخلف ومن الجانب في آنٍ واحد
    Y les dije a mis pilotos más jóvenes, que no tenían experiencia, que cerraran sus ojos, atacando desde atrás. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. UN ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً.
    Tiene unos tubos grandotes que entran al agua por la parte de atrás. Open Subtitles لديها هذه الأشياء الكبيرة جداً, الأنابيب تمتد إلى الماء من الخلف.
    Bueno, una persona zurda, nudos dobles, El Segundo Nudo fue Atado por detrás Open Subtitles الشخص الأعسر حينما يربط عقدة مزدوجة فالعقدة الثانية ستكون من الخلف
    Me rompí el dedo meñique pon una entrada por detrás cuando tenías seis años,así que sé como te sientes. Open Subtitles أنا قد كسرت أصبعك الصغير ببكره من الخلف عندما كنت في السادسه لذا أعلم كيف تشعر
    Y recuerda, es solo medio centímetro justo en medio del cuello por detrás. Open Subtitles تذكّرت. الثوب بحاجة لفتحة بقدر ربع إنشاً وسط الياقة من الخلف.
    Ella se bañaba cuando fue golpeada repetidas veces... por detrás con un objeto de hierro que creemos que es una palanca. Open Subtitles كانت تستحم في حوضها حينما ضُرِبت مراراً و تكراراً.. من الخلف بِآلة حديدية ثقيلة.. نحن نعتقد انه مخل.
    Si quieres follarme por detrás, por lo menos tira de mi pelo. Open Subtitles أذا اردتي مضاجعتي من الخلف على الأقل أسحبِ شعري للخلف
    y estoy en mi cama, y hay alguien a trasero desnudo haciéndomelo por atrás. Open Subtitles وأنا في سريري , وهناك مؤخرة عارية لشخص ما تغازلني من الخلف
    Así, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse. TED وبهذا يمكنك أن ترى كيف تبدو من الخلف أو من كل الاتجاهات بالنظر في هذه المرآة.
    Los alemanes creían que un ataque por atrás sería imposible. TED اعتقد الألمان أن الهجوم من الخلف سيكون مستحيلًا.
    Quiero que traigas la ambulancia por atrás, y la cargaremos desde allí. Open Subtitles اريدك ان تجلب سيارة الإسعاف من الخلف وقوموا بنقلها من هناك
    Y este soy yo dándote desde atrás porque en el espacio nadie puede oírte gritar. Open Subtitles وهذا أنا أحتضنك من الخلف لأنه في الفضاء لن يستطيع أحد سماع صراخك
    Igual que anteriormente, lo sostenían desde atrás, con un arma apretada contra su espalda o su nuca. UN وكما حدث من قبل، كان أحدهم يمسك به من الخلف ويصوب سلاحا مضغوطا على ظهره أو خلف رأسه.
    Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. UN ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً.
    No se echen a correr llevados por el pánico. Les dispararían por la espalda. Open Subtitles الفكرة هي ألا تخاف، وتهرب لأن عِنْدَئِذٍ سيطلقون النار عليك من الخلف.
    Salgo de la parte de atrás, y Ed le está apuntando a mi mamá. Open Subtitles هانك : انا اتيت من الخلف فوجدت ايد يصوب مسدسه على امي
    La semana pasada agarré a alguien arrancando cosas de mi jardín. Intenté dispararle en la espalda mientras corría, - pero mi arma se trabó. Open Subtitles في الاسبوع الماضي امسكت بأحدهم يتجول في حديقتي حاولت ان اطلق النار عليه من الخلف وهو يهرب ولكن مسدسي علق
    Entramos por la parte trasera. Por la vigilancia, como dijiste. Open Subtitles لقد دخلنا من الخلف , لتجنب المراقبة كما اخبرتنا
    Ahora, la ubicación es, aproximadamente, 30 km detrás de las líneas enemigas. Open Subtitles الموقع على بعد حوالي 30 كيلومتراً من الخلف عن العدو
    Aunque mis lágrimas están llenas... de tu apariencia de espaldas... Open Subtitles ♫ على الرغم من أنّ دموعي مليئة بــ ♫ مظهرك من الخلف
    El Sr. B. sacó un cuchillo de su bolsa, hirió a R. en la zona del bazo y desgarró la parte trasera de la chaqueta del autor. UN فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more