"من الدراسة هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • del estudio es
        
    • del estudio era
        
    • del estudio fue
        
    • de este estudio es
        
    • del estudio consiste
        
    El objetivo del estudio es facilitar a Costa Rica un instrumento eficaz para los tratos con los donantes. UN والهدف من الدراسة هو تزويد كوستاريكا بأداة فعالة لﻹدارة والمانحين.
    El objeto del estudio es ver para qué fines se podría usar el despacho. UN والهدف من الدراسة هو معرفة الأغراض التي يمكن أن يفي بها مكتب خدمات الإدماج في الأنشطة الرئيسية.
    La finalidad del estudio era suministrar datos de referencia y orientaciones para el establecimiento de una institución de ese género. UN وكان الغرض من الدراسة هو توفير مرجع ومبادئ توجيهية ﻹنشاء مثل هذه المؤسسة.
    El principal objetivo del estudio era explorar los medios de aumentar la rapidez y la precisión con que se localizan y destruyen las minas, incluidas las de tipo no metálico. UN وكان الهدف الرئيسي من الدراسة هو تقصي سبل زيادة سرعة ودقة تحديد مواقع اﻷلغام البرية، بما في ذلك اﻷنواع غير المعدنية، وتدميرها.
    El principal objetivo del estudio fue definir los estereotipos de género en Azerbaiyán, analizar sus repercusiones en la igualdad entre los géneros y formular recomendaciones sobre la base de los resultados. UN وكان الهدف الأساسي من الدراسة هو تحديد المواقف الجنسانية في أذربيجان، وتحليل أثرها على المساواة بين الجنسين، ووضع التوصيات التي تفرضها استنتاجات الدارسة.
    El objetivo de este estudio es determinar, en la forma más concisa posible, algunas de las medidas básicas que se podrían tomar para mejorar el funcionamiento efectivo del sistema de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN والهدف من الدراسة هو التوصل بأكبر قدر ممكن من اﻹيجاز، إلى تحديد بعض التدابير اﻷساسية التي يجوز القيام بها لتحسين فعالية عمل نظام اﻷمم المتحدة لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    El objetivo del estudio consiste en ilustrar la influencia positiva que los parlamentos pueden ejercer sobre la respuesta al VIH e inspirar un mayor escrutinio parlamentario de las leyes que entorpecen las intervenciones efectivas contra el VIH, en particular las que criminalizan a importantes sectores de la población. UN والهدف من الدراسة هو توضيح التأثير الإيجابي الذي يمكن أن تحدثه البرلمانات في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وحفز المزيد من الفحص البرلماني للقوانين التي تعوق المبادرات الفعالة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما تلك التي تُجرِّم الفئات السكانية الرئيسية.
    El objetivo del estudio es precisar en qué consiste el derecho a disponer de agua potable determinando lo más correctamente posible su contenido en relación con los demás derechos humanos. UN والهدف من الدراسة هو توضيح ماهية الحق في ماء الشرب عن طريق تحديد علاقته بحقوق الإنسان الأخرى بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    El objetivo del estudio es reunir y analizar datos desglosados por género sobre sectores claves. UN وأضافت أن الهدف من الدراسة هو تجميع وتحليل البيانات المفصلة عن الجنسين بشأن القطاعات الأساسية.
    El objeto del estudio es ayudar a Samoa Americana y a los inversionistas privados a determinar si en la isla existe suficiente personal calificado para establecer un centro de atención telefónica al cliente u otro tipo de empresas. UN وكان الهدف من الدراسة هو مساعدة ساموا الأمريكية ومستثمري القطاع الخاص على تحديد ما إذا كان هناك عدد كاف من الموظفين المؤهلين في الجزيرة لدعم أعمال مراكز الاتصالات أو غيرها من الصناعات.
    El propósito del estudio es determinar el carácter complementario real y posible de los productos, así como los problemas y obstáculos que han limitado el intercambio comercial, con miras a elaborar propuestas apropiadas. UN والغرض من الدراسة هو تحديد نواحي التكامل الفعلي والمحتمل للمنتجات والمشاكل والقيود التي ما برحت تحد من التبادل التجاري، بهدف إعداد مقترحات مناسبة.
    El objetivo del estudio es determinar la situación actual, los obstáculos y las soluciones prácticas para lograr una mayor protección y promoción de los derechos de las poblaciones indígenas a la vivienda. UN والهدف من الدراسة هو تحديد الوضع الراهن لحقوق السكن للشعوب الأصلية والعقبات التي تعترض سبيل إعمال هذه الحقوق وتوفير حلول عملية لزيادة حمايتها وتعزيزها.
    El objetivo del estudio es encontrar y explicar las causas por las cuales las mujeres emigran de las zonas rurales con más frecuencia que los hombres en la parte septentrional de los países nórdicos. UN والهدف من الدراسة هو التماس تفسيرات عن السبب الذي من أجله يرتفع تكرار الهجرة بين النساء عنه بين الرجال في المناطق الريفية، في المناطق الشمالية لبلدان أوروبا الشمالية.
    La Comisión observa en el informe que aun cuando el propósito del estudio era preparar resúmenes ocupacionales de algunas ocupaciones, el Gobierno ha indicado que en realidad estos resúmenes podrían proporcionar información pertinente para la actividad de evaluación. UN ولاحظت اللجنة، من هذا التقرير، أنه حتى إذا كان الغرض من الدراسة هو إعداد خلاصات مهنية ﻷعمال مختارة، فإن الحكومة قد أشارت إلى أن هذه الخلاصات يمكن أن تقدم فعلا معلومات وثيقة الصلة بممارسة التقويم.
    La finalidad del estudio era determinar si los contaminantes transportados por el aire, resultantes de los incendios del petróleo, y el petróleo derramado habían llegado al territorio del Irán y en qué cantidad. UN وكان الغرض من الدراسة هو تحديد ما إذا كانت الملوثات المحمولة جواً المترتبة على حرائق النفط والنفط المنسكب قد وصلت أراضي إيران وتحديد مدى التلوث.
    El propósito del estudio era sentar las bases de una reestructuración fundamental de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, complementando otras grandes iniciativas de reforma en curso en las Naciones Unidas. UN وكان الغرض من الدراسة هو وضع الأساس لعملية إعادة تنظيم أساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما يكمل مبادرات الإصلاح الرئيسية الأخرى الجارية في الأمم المتحدة.
    2. El objetivo del estudio era analizar las políticas, prácticas y experiencias en materia de GRI en el sistema de las Naciones Unidas, e identificar las mejores prácticas y la experiencia adquirida. UN 2- وكان الهدف من الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    El propósito del estudio era formular recomendaciones sobre los medios de conseguir servicios de rehabilitación física eficientes y eficaces en el futuro. UN وكان الهدف من الدراسة هو وضع توصيات عن السبل والوسائل اللازمة لتعزيز خدمات إعادة التأهيل البدني من حيث الكفاءة والفعالية في المستقبل.
    Por consiguiente, el primer objetivo del estudio era determinar qué normas del derecho internacional humanitario forman parte del derecho internacional consuetudinario y, por ende, son aplicables a todas las partes en un conflicto, hayan ratificado o no los tratados que contienen esas normas u otras similares. UN ولذلك، كان الغرض الأول من الدراسة هو تحديد قواعد القانون الإنساني الدولي التي تشكل جزءاً من القواعد العرفية للقانون الدولي والتي تنطبق بالتالي على جميع أطراف النزاعات، بغض النظر عما إذا كانت هذه الأطراف قد صادقت أم لا على المعاهدات التي تتضمن نفس القواعد أو قواعد مشابهة.
    El propósito del estudio fue calcular los índices de desarrollo humano, pobreza y género de un grupo socioeconómico determinado, las tribus registradas, compararlos con los índices de la India en general y ubicarlos en el contexto mundial de desarrollo y carencias. UN والغرض من الدراسة هو حساب مؤشرات التنمية البشرية، والفقر، ونوع الجنس بالنسبة لفئة اقتصادية اجتماعية معينة، ألا وهي القبائل الأصلية المحرومة، ومقارنتها من حيث المؤشرات في الهند ككل، إضافةً إلى وضعها في سياق عالمي للتنمية والحرمان.
    El objetivo del estudio fue aumentar la calidad de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros aplicando las principales recomendaciones del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica y las formuladas durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte, que figuran en su resolución 3/4. UN وكان الغرض من الدراسة هو رفع مستوى جودة المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال العمل بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية وعن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، على النحو الوارد في قراره 3/4.
    El objetivo de este estudio es evaluar las políticas y prácticas en la materia y determinar las mejores prácticas y la experiencia adquirida en el uso de los acuerdos a largo plazo con miras a proporcionar recomendaciones para mejorarlas. UN والهدف من الدراسة هو تقييم السياسات والممارسات ذات الصلة وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وذلك بهدف تقديم توصيات لتحسينها.
    246. En lo que se refiere a su mandato, debe recordarse que el objetivo principal del estudio consiste en analizar la utilidad potencial de tratados, convenios y otros acuerdos constructivos firmados entre pueblos indígenas y gobiernos con miras a asegurar la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los primeros. UN 246- وفيما يتعلق بولاية المقرر الخاص فإنه من الجدير بالذكر أن الهدف الرئيسي من الدراسة هو تحليل الجدوى المحتملة للمعاهدات والاتفاقات وسائر الترتيبات البناءة القائمة بين الشعوب الأصلية والحكومات لغرض تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لهذه الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more