Parace que alguien intentó que se sintiera caliente, con unas cuantas quemaduras de tercer grado. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم حاول أن يساعده بالبقاء دافئاً، ببضعة حروق من الدرجة الثالثة |
Es así como los cirujanos supieron... que tenía quemaduras de tercer grado... en el 54% de mi cuerpo. | Open Subtitles | هكذا عرف الضابط لقد حصلت على حروق من الدرجة الثالثة فوق 54 بالمئة من جسدي |
Para cuando la nube haya alcanzado los 80 metros, habrá daños irreparables en los pulmones y el hígado, quemaduras de tercer grado, ceguera. | Open Subtitles | وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها حروق من الدرجة الثالثة, العمى |
1968 Secretario de Embajada y Cónsul de tercera clase | UN | 1968 سكرتير في السفارة وقنصل من الدرجة الثالثة |
Así que no lo arruinemos con un robo de tercera categoría. | Open Subtitles | لذا، علينا ألا نُفسِد كل ذلك بسرقة من الدرجة الثالثة |
Apenas se dan casos de malnutrición infantil de tercer grado. | UN | ونادرا ما يعثر على حالة سوء تغذية من الدرجة الثالثة لﻷطفال. |
Esa posibilidad se convierte en obligación en el caso de delitos punibles con por lo menos prisión de tercer grado. | UN | وتصبح هذه الإمكانية التزاماً عند ارتكاب جرائم يعاقب عليها القانون بالسجن من الدرجة الثالثة على الأقل. |
Toda persona que incumpla las prohibiciones referentes a las peores formas de trabajo infantil podrá ser acusada de cometer un delito de tercer grado. | UN | وكل شخص يخالف حالات الحظر المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال يمكن اتهامه بارتكاب جنحة أو جناية من الدرجة الثالثة. |
Las amputaciones ocurrían en su mayoría a la altura de la cintura en los niños, generalmente más abajo en los adultos, y se combinaban con quemaduras de tercer grado de cuatro a seis dedos por encima de la amputación. | UN | وتُبتر الأطراف في معظم الحالات على مستوى الخصر بالنسبة للأطفال، وعلى مستوى دون ذلك بالنسبة للكبار، وتصاحب ذلك حروق عميقة من الدرجة الثالثة في الجلد في منطقة تبعد حوالي شبر عن موضع البتر. |
iii) Prevención de tercer grado: intervenciones de seguimiento de personas que han intentado suicidarse; | UN | ' 3` إجراءات المنع من الدرجة الثالثة: وتقوم على التدخلات الرامية إلى متابعة الأفراد الذين حاولوا الانتحار؛ |
Cuando llamo para dejar un mensaje, ¡recibo 15 segundos de instrucciones de una maestra de tercer grado que tomó Ambien! | TED | عندما اتصل لاترك لك رسالة, اجد 15 ثانية من التعليمات من معلم من الدرجة الثالثة |
Tommy Squibb, detective de tercer grado. | Open Subtitles | تومي سكيب محقق من الدرجة الثالثة حسنا جورج |
Tuve una quemadura de tercer grado en la pierna, así de cerca de la verga. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
Los quemados de tercer grado nunca olvidan cómo se quemaron. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يملكون حروقاً من الدرجة الثالثة لا ينسون كيف حصلوا عليها |
:: Medalla Istiklal (Independencia) de Jordania de tercera clase, concedida en diciembre de 2004 | UN | وسام الاستقلال الأردني من الدرجة الثالثة. مُنح له في كانون الأول/ديسمبر 2004 |
A algún sitio entre guarderías y una escuela de tercera categoría. | Open Subtitles | بالركض بين العناية اليومية و بعض الكليات الأهلية من الدرجة الثالثة |
El Tribunal Militar Supremo es al mismo tiempo el tribunal de tercera instancia en relación con las decisiones del mismo tribunal, cuando se ven procesos en tres niveles. | UN | والمحكمة العسكرية العليا هي في الوقت نفسه محكمة التقاضي من الدرجة الثالثة فيما يتعلق بقرارات المحكمة ذاتها، عندما يكون هناك نص على دعاوى قضائية من ثلاث درجات. |
El programa de prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo, que comenzó en seis lugares de nivel terciario en 2002, se ha extendido a 45 lugares y se han beneficiado de él unas 42.000 mujeres. | UN | وجرى التوسع في برنامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل الذي بدأ في ستة مواقع من الدرجة الثالثة في سنة 2002 إلى ما يزيد على 45 موقعاً واستفادت حوالي 000 42 امرأة حامل من هذا البرنامج. |
En la sección B que figura a continuación se proporciona información más detallada sobre la reglamentación de los recursos, con especial referencia a la jurisdicción civil en tercera instancia. | UN | ويرد في الفرع باء أدناه المزيد من التفاصيل التي توضح الطريقة التي تنظم بها سبل الانتصاف، مع إشارة خاصة إلى القضاء المدني من الدرجة الثالثة. |
:: El Programa de prevención de la transmisión del virus de la madre al hijo, que comenzó con seis lugares terciarios en 2002, se ha ampliado a más de 45, beneficiándose del programa unas 42.000 mujeres embarazadas. | UN | :: وسع برنامج منع انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل والذي بدأ بـ 6 مواقع من الدرجة الثالثة في عام 2002 إلى ما يزيد على 45 موقعاً ويستفيد من البرنامج حوالي 000 42 امرأة حامل. |
Es muy probable que el DA decida enjuiciarte en tercer grado. | Open Subtitles | فمن المحتمل ان يختار المدي العام مقاضاتك بجريمة من الدرجة الثالثة |
La Operación Licorne interviene en calidad de fuerza de reacción rápida de tercer nivel. | UN | وتتدخل قوة ليكورن بوصفها قوة التدخل السريع من الدرجة الثالثة. |
El gobernador ha emitido un alerta de nivel tres a todos los distritos de La Colonia. | Open Subtitles | أصدر المحافظ بأن هذه حالة طوارىء من الدرجة الثالثة لكل المناطق. |
Se había mencionado también el desajuste entre la atención terciaria de base hospitalaria y la atención primaria de la salud. | UN | وذُكرت أيضا الفوارق بين الرعاية من الدرجة الثالثة والرعاية القائمة على المستشفيات والرعاية الصحية الأولية. |
También tenía un título de maestra de 3º grado, primos terceros y por lo menos tres amoríos potenciales. | Open Subtitles | كذلك لدي معلمة الصف الثالث اولاد عمومة من الدرجة الثالثة و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم |