"من الدساتير" - Translation from Arabic to Spanish

    • constituciones
        
    La igualdad entre los sexos también se postula en las constituciones de varios cantones. UN كما أن المساواة بين الجنسين منصوص عليها في الكثير من الدساتير الكانتونية.
    Ha sido también fuente de inspiración para la elaboración de leyes internas de numerosos Estados Miembros, y sus principios han sido incorporados en un gran número de constituciones. UN كما استلهمته الدول اﻷعضاء عند وضع الكثير من تشريعاتها الداخلية، وجرى إدخال مبادئه في عدد كبير من الدساتير.
    Además, algunas constituciones han incorporado la Convención en la legislación nacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن عددا من الدساتير قد نص على إدماج الاتفاقية في القانون الداخلي.
    Esto incluye la independencia judicial y estructuras como la separación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial propuesta por Montesquieu y que figura en muchas constituciones modernas. UN ويتضمن ذلك استقلال القضاء والبنى، ووجود بنى مثل الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية الذي اقترحه مونتسكيو ويرد في كثير من الدساتير الحديثة.
    Por otra parte, en numerosas constituciones, dictámenes legales, leyes y políticas nacionales se afirman los derechos colectivos de los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، يقر العديد من الدساتير المحلية، والقرارات القانونية، والتشريعات والسياسات، بحقوق الشعوب الأصلية.
    En muchas constituciones este derecho garantiza a los individuos o grupos las bases para entablar actuaciones legales para proteger el medio ambiente o luchar contra la contaminación. UN وفي العديد من الدساتير يوفر هذا الحق للأفراد أو الجماعات الأساس لرفع الدعاوى القضائية لحماية البيئة أو مكافحة التلوث.
    Según un estudio comparado de la legislación constitucional, muchas constituciones europeas reservan los mismos derechos constitucionales a sus ciudadanos que la Constitución griega a los suyos. UN فقد أوضحت دراسة مقارنة للقانون الدستوري أن العديد من الدساتير الأوروبية تكفُل نفس الحقوق الدستورية لمواطنيها مثلما يكفل ذلك الدستور اليوناني للمواطنين.
    Desde 2006 habían entrado en vigor varias de estas nuevas constituciones. UN وقد دخل عدد من الدساتير الجديدة حيز النفاذ منذ عام 2006.
    Desde 2006 habían entrado en vigor algunas de esas nuevas constituciones. UN ودخل عدد من الدساتير الجديدة مرحلة النفاذ منذ 2006.
    Desde 2006 habían entrado en vigor algunas de esas nuevas constituciones. UN وقد دخل عدد من الدساتير الجديدة حير النفاذ منذ عام 2006.
    Varias constituciones nacionales incluyen las casta en sus artículos sobre no discriminación. UN فقد أُدرج الانتماء إلى طبقة منغلقة في المواد المتعلقة بعدم التمييز في عدد من الدساتير الوطنية.
    En América Latina, muchas constituciones nacionales reconocen los sistemas jurídicos indígenas y la jurisdicción de las autoridades indígenas. UN ففي أمريكا اللاتينية، تعترف العديد من الدساتير الوطنية بالأنظمة القضائية الأصلية وبولاية السلطات الأصلية.
    8. El Grupo de Expertos observó además que un número significativo de constituciones nacionales de todas las regiones del mundo reconocen explícitamente el derecho a la vivienda. UN ٨- وأشار اجتماع فريق الخبراء كذلك إلى أن عدداً هاماً من الدساتير الوطنية في كافة مناطق العالم يعترف اعترافاً صريحاً بالحق في السكن.
    3. En un pequeño número de constituciones se establece la igualdad de los extranjeros con los nacionales. UN ٣- وينص عدد قليل من الدساتير على المساواة بين اﻷجانب والمواطنين.
    El Comité ha observado que en algunas constituciones y leyes no se señalan todos los motivos por los que se prohíbe la discriminación, en la forma en que se enumeran en el párrafo 1 del artículo 2. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع اﻷسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة ١ من المادة ٢.
    La calumnia se define como una acción que lesiona la dignidad o la vida privada de otra persona, y la injuria como una expresión que lesiona la dignidad, definiciones que se encuentran en muchas otras constituciones. UN وتعريف التشهير هو فعل ينال من كرامة الفرد أو حياته الخاصة، وتعريف السبّ هو تعبير ينال من الكرامة، وهما تعريفان يوجدان في كثير من الدساتير اﻷخرى.
    Es una de las pocas constituciones del mundo que usa un lenguaje que no da preferencia a un sexo sobre el otro y prohíbe expresamente la discriminación por razón de sexo. UN ويعد من الدساتير القلائل في العالم التي تستخدم لغة حيادية بشأن الجنسين، وهو يحظر بشكل قاطع التمييز القائم على أساس الجنس.
    3. En un pequeño número de constituciones se establece la igualdad de los extranjeros con los nacionales. UN ٣- وينص عدد قليل من الدساتير على المساواة بين اﻷجانب والمواطنين.
    El Comité ha observado que en algunas constituciones y leyes no se señalan todos los motivos por los que se prohíbe la discriminación, en la forma en que se enumeran en el párrafo 1 del artículo 2. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع اﻷسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة ١ من المادة ٢.
    Muchas constituciones nacionales, códigos penales, leyes y reglamentaciones establecen la prohibición de la tortura, y sin embargo ésta se sigue denunciando incluso en esos países. UN وينص كثير من الدساتير والقوانين الجنائية والقوانين واﻷنظمة الوطنية على حظر التعذيب. وبالرغم من ذلك لا تزال التقارير تفيد بحدوث التعذيب حتى في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more