"من الدورة الرابعة والخمسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del quincuagésimo cuarto período de sesiones
        
    • quincuagésimo cuarto período de sesiones de
        
    La Comisión pide que se proporcione dicha información a la Quinta Comisión en la primera parte del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    A comienzos del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se pedirá que se consignen y se prorrateen los fondos conexos. UN وسيتم تخصيص وتقسيم اﻷموال المتصلة باﻷمر في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Conclusión de la labor de la Quinta Comisión en la primera parte de la continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General UN إكمال أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    Por ello, la República de Moldova solicitó una exención con arreglo al Artículo 19 para el período correspondiente a la primera parte del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى هذا اﻷساس، طلبت جمهورية مولدوفا استثناء بموجب المادة ٩١ لفترة الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Deseo comunicarle que el Comité de Conferencias ha recibido una solicitud del Comité de Información, que desea reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من لجنة اﻹعلام للاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Por ese motivo, la Comisión recomienda que el Secretario General proponga, en la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, diversas opciones para financiar esos puestos de forma continua. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة بأن يقترح اﻷمين العام، في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، خيارات مختلفة لتمويل هذه الوظائف على نحو مستمر.
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse desde la primera semana del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias relativa a estos dos órganos subsidiarios? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتني بأن اجتماعات هذين الجهازيـن الفرعيين ستبدأ فـي وقت مبكـر من اﻷسبـوع اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة، هـل لي أن أعتبـر أن الجمعيــة العامــة توافق علـى توصيــة لجنـة المؤتمرات بشأن هذين الجهازين الفرعيين؟
    Por ello, la República de Moldova solicitó una exención con arreglo al Artículo 19 para el período correspondiente a la primera parte del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى هذا اﻷساس، طلبت جمهورية مولدوفـــا استثنــاء بموجب المادة ٩١ لفترة الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General Anuncios UN ٥ - اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    La Comisión tendría ante sí un intenso programa de trabajo en la segunda parte de la continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones, durante la cual se centrará en asuntos relativos al mantenimiento de la paz. UN وقالت إن جدول أعمال اللجنة للجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة مزدحم جدا بالمواضيع، وإنها ستركز في هذه الدورة على مسائل حفظ السلام.
    La Presidenta declara que la Quinta Comisión ha concluido su trabajo correspondiente a la primera parte de la continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN 69 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة الخامسة قد أكملت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة.
    Pregunta cuándo se celebrarán consultas oficiosas sobre esa cuestión, y confía en que se adopte una decisión durante la parte en curso de la continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وسأل عن التاريخ الذي ستجرى فيه المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، وأضاف أنه يعتقد أنه سيتم اتخاذ قرار في الجزء الحالي من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة.
    Deseo comunicarle que el Comité de Conferencias ha recibido una solicitud del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores, que desea reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية، وذلك للاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La Comisión reitera su petición de que se presenten a la Asamblea General, a principios del quincuagésimo cuarto período de sesiones, datos comparativos de todas las sedes de las Naciones Unidas que abarquen todos los servicios de que dispone la Organización, sobre el costo relativo de la impresión interna y de la contratación de servicios externos. UN وتكرر اللجنة طلبها بأنه ينبغي في وقت مبكر من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة توفير بيانات مقارنة عن جميع مقار اﻷمم المتحدة تغطي جميع المرافق المتاحة لﻷمم المتحدة، عن التكاليف النسبية للطباعة في الداخل وعن الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Como se indica en la carta que acabo de mencionar, el Comité de Conferencias ha recomendado que la Asamblea General autorice, entre otras, la reunión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, así como la reunión de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas, durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وكما يتضح من الرسالة التي ذكرتها اﻵن، توصي لجنة المؤتمرات بـأن تـأذن الجمعيـة العامة بــأن تجتمع لجنة العلاقات مع البلـد المضيف والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتـحدة للسكان، من بين هيئات أخرى، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين.
    De conformidad con el procedimiento establecido, los presidentes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General que deseen reunirse en la Sede durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea presentarán sus solicitudes al Presidente del Comité de Conferencias. UN وفقا لﻹجراءات المعمول بها، يقدم رؤساء اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤتمرات.
    Tengo el honor de informarle de que en la 33ª sesión plenaria del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrada el 11 de octubre de 1999, la Asamblea decidió asignar el siguiente subtema a la Quinta Comisión: UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٣٣ من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أن تحيل البند الفرعي التالي إلى اللجنة الخامسة:
    El limitado número de mesas no permite reservar mesas permanentes ni desde el primer día del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General hasta su receso en diciembre de 1999. UN وبسبب قلة موائد المطعم يتعذر حجز أي منها بصورة دائمة أو من اليوم اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more