La nueva herramienta electrónica contribuiría a la localización y el examen de candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | وسوف تساعد الأداة الجديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني في تحديد واستعراض المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا. |
iii) Mayor número de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, en particular de países en desarrollo, en la Secretaría | UN | ' 3` زيادة عد المواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، ولا سيما من البلدان النامية، في الأمانة العامة |
9. Acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General por establecer metas concretas en toda la Organización a fin de aumentar la contratación de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados; | UN | 9 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لوضع أهداف محددة في جميع أجهزة المنظمة من أجل زيادة استقدام موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا؛ |
Mediante una función especial de ese módulo, los directores de los programas podrán identificar fácilmente qué candidatos de la lista son de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. | UN | وسيتمكن مديرو البرامج من أن يتعرفوا بسهولة في القائمة على المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا عن طريق قَسَمة مميزة في النموذج. |
Los 125 funcionarios nacionales de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados contratados entre 2003 y 2007 constituyen un 8,9% del total de funcionarios contratados para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | ويمثل الموظفون الـ 125 الذين عينوا بين 2003 و 2007 من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً 8.9 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Otra medida adoptada para captar candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados es vincular los sitios web de los Centros de Información de las Naciones Unidas en esos Estados con el sistema Galaxy de dotación de personal. | UN | وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني. |
iii) Mayor número de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, incluidos los países en desarrollo, en la Secretaría, especialmente a nivel del personal directivo superior | UN | ' 3` زيادة عد المواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، بما فيها البلدان النامية، في الأمانة العامة، وبخاصة على مستويات الإدارة العليا |
El concurso nacional de 2010, que incluía el grupo ocupacional de derechos humanos, aportó candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | وشمل امتحان التعيين التنافسي الوطني عام 2010 الفئة المهنية الخاصة بوظائف حقوق الإنسان التي أسفرت عن مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً. |
c) i) Aumento del porcentaje de personal contratado de Estados Miembros no representados e infrarrepresentados en la Oficina | UN | (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين في المكتب من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا |
10. Considera que el hecho de alentar la contratación de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, así como el logro de las metas de equilibrio de género, no entraña que otros candidatos idóneos no puedan optar a esos puestos; | UN | 10 - ترى أن تشجيع استقدام موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وتحقيق أهداف التوازن بين الجنسين لا يمنع المرشحين المؤهلين الآخرين من التنافس؛ |
10. Considera que el hecho de alentar la contratación de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, así como el logro de las metas de equilibrio de género, no entraña que otros candidatos idóneos no puedan optar a esos puestos; | UN | 10 - ترى أن تشجيع استقدام موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتحقيق أهداف التوازن بين الجنسين لا يمنع المرشحين المؤهلين الآخرين من التنافس؛ |
c) i) Aumento del porcentaje de personal contratado de Estados Miembros no representados e infrarrepresentados en la Oficina | UN | (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين في المكتب من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا |
A fin de lograr un mejor equilibrio geográfico, los planes de acción en materia de recursos humanos contemplan una serie de metas en materia de selección de candidatos procedentes de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. | UN | وتشمل خطط العمل عدداً من الأهداف المتعلقة باختيار مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً لمواصلة تحسين التوازن الجغرافي. |
i) Aumento del porcentaje de funcionarios con la experiencia y la calificación idóneas procedentes de Estados Miembros no representados o con poca representación | UN | من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً ذوي المؤهلات والخبرة المناسبة مقاييس الأداء ]1[ |
El PNUMA ha contratado a 41 nuevos funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores procedentes de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados, lo que muestra que se ha superado el objetivo del 15% para el bienio. | UN | وعين برنامج البيئة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها 41 موظفا جديدا من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وهو ما يتجاوز هدف تعيين 15 موظفا المحدّد لفترة السنتين. |
Hará todo lo posible para aumentar el porcentaje del personal contratado de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados mediante la supervisión y el seguimiento de los procesos de selección del personal. | UN | وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها. |
i) Aumento del porcentaje de funcionarios con la experiencia y la calificación idóneas, procedentes de Estados Miembros no representados o de representación insuficiente | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين ذوي المؤهلات والخبرة المناسبة المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً |
4. Pide al Secretario General que se esfuerce especialmente por nombrar en los puestos vacantes pertinentes de la Secretaría a candidatos que hayan aprobado los concursos nacionales y provengan de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا خاصة لتعيين المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني في الوظائف الشاغرة ذات الصلة في الأمانة العامة؛ |