"من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estados miembros de la Unión Europea
        
    • de los Estados miembros de la UE
        
    • de los Estados miembros de la Unión
        
    Varios Estados miembros de la Unión Europea apoyaron el Proceso desde el comienzo, y aportaron sus mejores esfuerzos a sus deliberaciones iniciales. UN ولقد أيد عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذه العملية منذ البداية وأسهمت بأفضل جهودها في مداولاتها الأولية.
    Muchos Estados miembros de la Unión Europea están adoptando medidas encaminadas a promulgar una legislación amplia de lucha contra el tabaquismo. UN ويتخذ العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خطوات نحو سن تشريعات شاملة لتحديد أماكن خالية من التدخين.
    No aparece ninguno de los nombres de los otros Estados miembros de la Unión Europea, a pesar de que los 15, en su totalidad, somos patrocinadores del proyecto de resolución. UN ولا يظهر اسم أي دولة أخرى من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Ello también constituye una prioridad para algunos Estados miembros de la Unión Europea. UN وهذا الأمر أيضا من الأولويات بالنسبة لعدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Las Convenciones de Lomé también estipulaban programas de asistencia financiera a través del Fondo Europeo de Desarrollo (FED) que recibe contribuciones voluntarias de los Estados miembros de la UE. UN كما كانت اتفاقيات لومي تتضمن برامج للمساعدة المالية عن طريق صندوق التنمية الأوروبي الممول بمساهمات طوعية من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Misión de Policía de la Unión Europea estará integrada por 170 agentes aproximadamente, procedentes en su mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea. UN وستشمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي حوالي 170 شرطيا، معظمهم منتدبون من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Se prevé que la Comisión Europea, varios Estados miembros de la Unión Europea y otros participantes respalden la declaración en un futuro próximo. UN وينتظر مصادقة المفوضية الأوروبية وعدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى جانب مشاركين آخرين على الإعلان في المستقبل القريب.
    De hecho, el nivel de contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros de la Unión Europea al Fondo de Cooperación Técnica en 2003 ascenderá a más del 35% de las contribuciones totales. UN وسوف يزيد مستوى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لصندوق التعاون التقني عام 2003 في الواقع عن نسبة 35 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة.
    La EUFOR mantiene aproximadamente 6.000 efectivos de 22 Estados miembros de la Unión Europea y 12 terceros países. UN ويوجد لدى القوة قوات يبلغ عددها حوالي 000 6 فرد من 22 من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي و 12 بلداً آخر.
    Se prevé que todas las vacantes de puestos del cuadro de servicios generales se llenarán con nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea. UN من المزمع ملء جميع الوظائف الوطنية الشاغرة من فئة الخدمات العامة بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يعينون محليا.
    La Comisión Europea ya ha alcanzado su meta de 1.000 millones de euros al año, mientras que el 50% restante lo aportarán los Estados miembros de la Unión Europea. UN وقد حققت المفوضية الأوروبية بالفعل رقمها المستهدف وهو 1 مليار يورو سنوياً؛ وسوف تأتي نسبة الـ50 في المائة المتبقية من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Lituania aplica sus políticas relativas al Irán junto con los demás Estados miembros de la Unión Europea. UN تطبق ليتوانيا سياساتها إزاء إيران بالاشتراك مع غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    En las Naciones Unidas trabajamos tanto independientemente como en colaboración con otros Estados miembros de la Unión Europea. UN وفي الأمم المتحدة، نعمل بصورة مستقلة ومع غيرنا من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على حد سواء.
    Catorce Estados miembros de la Unión Europea aportan contingentes a la EUFOR Chad/República Centroafricana. UN وتساهم أربع عشرة دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوات في قوة الاتحاد الأوروبي.
    Los Estados miembros de la Unión Europea y Georgia cofinanciaron el programa aportando 300.000 euros. UN وتلقى البرنامج تمويلاً مشتركاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وجورجيا، التي خصصت له 000 300 يورو.
    Asistieron a la reunión un total de 13 instituciones de los Estados miembros de la Unión Europea, así como el Consejo de Europa. UN وحضر هذه التظاهرة ما مجموعه 13 مؤسسة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي مجلس أوروبا.
    Lituania aplica sus políticas relativas a la República Popular Democrática de Corea de forma concertada con los demás Estados miembros de la Unión Europea. UN تنفذ ليتوانيا سياساتها إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Individualmente, muchos Estados miembros de la Unión Europea ya han alcanzado esa meta. UN وعلى المستوى الفردي، حقق بالفعل كثير من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذا الهدف.
    Los nacionales de los Estados miembros de la UE residentes en Portugal pueden votar, y cualquier ciudadano de un Estado miembro de la UE puede presentarse como candidato en las elecciones, independientemente de su lugar de residencia. UN ويحق لمواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المقيمين في البرتغال التصويت، ويجوز لأي مواطن من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الترشح للانتخابات، بغض النظر عن محل إقامته.
    333. En cuanto a la presentación de otros informes, la Comisión Europea también presentó un informe conjunto de los Estados miembros de la UE en 2006 tras reunir las opiniones de los Estados miembros. UN 333- وفيما يتعلق بالتقارير الأخرى، فقد قدمت المفوضية الأوروبية أيضاً تقريراً مشتركاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في 2006 بعد جمع وجهات النظر من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more