Se recibieron respuestas de los siguientes Estados: | UN | وتم استلام ردود من الدول التالية: |
Se recibieron respuestas de los siguientes Estados: | UN | وتم استلام ردود من الدول التالية. |
Se recibieron respuestas de los siguientes Estados. | UN | وقد وردت ردود من الدول التالية. |
Hasta la fecha se han recibido respuestas de los Estados siguientes: Bolivia, Bosnia y Herzegovina, y Georgia. | UN | وحتى تاريخه، وصلت ردود من الدول التالية: البوسنة والهرسك، بوليفيا، جورجيا. |
En el presente, la Comisión está integrada por los siguientes Estados: | UN | وتتألف اللجنة في الوقت الحالي من الدول التالية: |
4. El Comité Especial está integrado por los Estados siguientes: | UN | ٤ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية : |
1. Asistieron al período de sesiones expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | ١- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي سلوفاكيا |
1. Asistieron al período de sesiones expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي سويسرا |
1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: قيرغيزستان |
1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: إثيوبيا أستراليا |
1. Asistieron a la Reunión de Expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الجمهورية العربية السورية |
Se recibió información de los siguientes Estados: Canadá, Ecuador, México, Noruega, Panamá y Perú. | UN | وأتت المعلومات من الدول التالية: إكوادور، بنما، بيرو، كندا، المكسيك، النرويج. |
Dichas solicitudes figuran en el documento CD/WP.544/Add.2 y se recibieron de los siguientes Estados: Brunei Darussalam, Filipinas y Zambia. | UN | وترد هذه الطلبات في الوثيقة CD/WP.544/Add.2، وقد وردت من الدول التالية: بروني دار السلام، وزامبيا، والفلبين. |
Hasta la fecha, se recibieron respuestas de los siguientes Estados: Cuba, el Líbano, Qatar, la República Dominicana y Serbia, las que se resumen a continuación. | UN | وقد وردت حتى الآن، ردود من الدول التالية: الجمهورية الدومينيكية، صربيا، قطر، كوبا، لبنان. |
Vicepresidentes: Representantes de los siguientes Estados: | UN | نواب الرئيس: ممثلون من الدول التالية: |
4. Al 20 de noviembre de 1995 se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Angola, México y Uruguay. | UN | ٤- وقد وردت، بحلول ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ردود من الدول التالية: أنغولا والمكسيك وأوروغواي. |
Al 9 de julio de 1996 se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Australia, Austria, Chile, Chipre, Colombia, Eslovaquia, Italia, Luxemburgo y Ucrania. | UN | ٣ - وحتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، وردت ردود من الدول التالية: استراليا وأوكرانيا وإيطاليا وسلوفاكيا وشيلي وقبرص وكولومبيا ولكسمبرغ والنمسا. |
3. Participaron en el período de sesiones expertos científicos y representantes de los siguientes Estados no miembros de la Conferencia de Desarme: Dinamarca, Kazajstán y Seychelles. | UN | ٣- واشترك في الدورة خبراء علميون وممثلون من الدول التالية غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح: الدانمرك، سيشيل، كازاخستان. |
Hasta la fecha se han recibido respuestas de los Estados siguientes: Bangladesh, Bolivia, Líbano, Mauricio, México, Pakistán y Serbia y Montenegro. | UN | وقد وردت حتى الآن ردود من الدول التالية أسماؤها: باكستان، وبنغلاديش، وبوليفيا، وصربيا والجبل الأسود، ولبنان، والمكسيك وموريشيوس. |
El Comité de Conferencias está integrado actualmente por los siguientes Estados Miembros: | UN | 2 - وتتألف عضوية لجنة المؤتمرات الحالية من الدول التالية: |
Actualmente, la Comisión está integrada por los Estados siguientes: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الدول التالية: |
1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا |