Se pidió la presencia de una unidad de la KFOR de neutralización de municiones explosivas. | UN | واستُدعي على الفور الى مكان الانفجار أحد أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة كوسوفو. |
Equipo de eliminación de municiones explosivas y equipo de remoción de minas | UN | معدَّات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة |
Capacitación avanzada en eliminación de municiones explosivas | UN | تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة |
Esos datos se recopilarían para las diversas categorías genéricas de artefactos explosivos. | UN | ويتم تجميع هذه البيانات لشتى الفئات العامة من الذخائر المتفجرة. |
- Sin embargo, es importante señalar que prácticamente todos los programas de actividades relativas a las minas aseguran, por regla general, un nivel mínimo de capacitación en desactivación de artefactos explosivos. | UN | Ο غير أنه من المهم أن يُذكر كقاعدة عامة أن جميع برامج الأعمال المتعلقة بالألغام توفر فعلياً التدريب على المعايير الدنيا لعمليات التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Equipo de eliminación de municiones explosivas | UN | معدات التخلص من الذخائر المتفجرة |
El personal militar de seis unidades de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM recibió adiestramiento completo y se encontraba desempeñando sus funciones | UN | من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا |
En febrero concluyó en Mogadiscio un segundo curso de capacitación de seis semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas. | UN | وتم الانتهاء من دورة تدريب ثانية مدتها ستة أسابيع للتخلص من الذخائر المتفجرة في مقديشو في شباط/فبراير. |
Tareas de eliminación de municiones explosivas | UN | مهام التخلص من الذخائر المتفجرة |
Aprobar el requisito de que la necesidad de capacidad de eliminación de municiones explosivas en el marco de la autonomía logística se examine 18 meses después del despliegue de la fuerza | UN | الموافقة على استعراض متطلبات الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات |
Se debería examinar la necesidad de mantener la categoría de autonomía logística correspondiente a la eliminación de municiones explosivas 18 meses después de que haya concluido el despliegue de las fuerzas. | UN | ينبغي استعراض شرط الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات. |
Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. | UN | وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة. |
Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. | UN | وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة. |
Los equipos de eliminación de artefactos explosivos de la Fuerza contribuyen a la recogida de armas y municiones, en particular misiles y artefactos sin estallar. | UN | وتساعد فرق التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للقوة الدولية بشكل ناجح في جمع الأسلحة والذخيرة، بما فيها القذائف والذخائر غير المنفجرة. |
PREVENTIVAS DE ORDEN TÉCNICO PARA CIERTOS TIPOS CONCRETOS de artefactos explosivos | UN | ببعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة |
Preguntas y cuestiones en relación con las medidas preventivas de orden técnico para ciertos tipos concretos de artefactos explosivos | UN | المسائل والقضايا المتعلقة بالتدابير التقنية الوقائية فيما يتصل ببعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة - تصويب |
i) Las cantidades relativas de cada categoría genérica de artefactos explosivos usados en un conflicto; | UN | `1` الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة المستخدمة في النـزاع؛ |
ii) La cantidad relativa de cada categoría genérica de artefactos explosivos usada en un conflicto desde una plataforma terrestre; | UN | `2` الكمية النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة التي تطلق من منصات برية والمستخدمة في النـزاع؛ |
No obstante, la eficacia de los encargados de la eliminación de los artefactos explosivos será mayor cuanta más información tengan. | UN | وبالرغم من ذلك فإن كل مكلف بالتخلص من الذخائر المتفجرة سيكون أكثر فعالية في عمله كلما ازداد قدر المعلومات المتوفر له. |
Construcción y equipamiento de centros de remoción de minas en Somalilandia y Puntlandia; capacitación y equipamiento de grupos de especialistas en eliminación de municiones y artefactos explosivos | UN | بناء مركزي صوماليلاند وبونتلاند للأعمال المتعلقة بالألغام، وتدريب الأفرقة المجهزة للتخلص من الذخائر المتفجرة وإمدادها بالمعدات |
Ascendí desde ingeniero de combate hasta el escuadrón de explosivos. | Open Subtitles | عملت في طريقي حتى من القتالية مهندس لالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
explosivos de guerra NECESIDADES DE INFORMACIÓN SOBRE LOS restos explosivos | UN | آراء الأوساط المسؤولة عن التخلص من الذخائر المتفجرة |
rp < 30 es la probabilidad relativa de hallar un artefacto explosivo que está a una profundidad de < 30 cm; y | UN | rp < 30 هو الاحتمال النسبي للعثور على صنف من الذخائر المتفجرة يرقد على عمق أقل من 30 سنتيمتراً؛ |
Eliminación de municiones sin detonar | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Esto permitirá dar una respuesta rápida a las operaciones de eliminación de las municiones explosivas, de conformidad con las normas internacionales. | UN | وسوف يمكِّن ذلك من الاستجابة بسرعة للعمليات التي تشمل التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية. |
Además, cada equipo tendrá un Equipo de Tareas Múltiples obligatorio, con capacidad para llevar a cabo la remoción manualmente y eliminar municiones explosivas. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون لكل فريق فريقٌ إلزامي متعدد المهام قادر على إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة. |