La tasa anual de eliminación de municiones y explosivos siguió siendo insatisfactoria. | UN | ولا يزال المعدل السنوي للتخلص من الذخائر والمتفجرات غير مرض. |
El Grupo decidió pues concentrarse en estas clases de municiones y explosivos. | UN | ومن ثم، فقد اختار الفريق أن يركز على هذه اﻷنواع من الذخائر والمتفجرات. |
• La cuantificación de las existencias y los excedentes de municiones y explosivos a nivel mundial es imprecisa; | UN | ● أنه لا توجد في جميع أنحاء العالم أرقام دقيقة عن اﻷرصدة من الذخائر والمتفجرات والفائض منها؛ |
En total se han reciclado 3.818,9 toneladas de municiones y explosivos. | UN | وأعيد تدوير ما مجموعه 818.9 3 طن من الذخائر والمتفجرات. |
La MINURCA ha destruido una gran cantidad de munición y explosivos recogidos durante el proceso de desarme. | UN | ٢٧ - وتولت البعثة تدمير كميات كبرى من الذخائر والمتفجرات التي تم تجميعها أثناء عملية نزع السلاح. |
A fin de reducir el número de depósitos al establecido por la Decisión presidencial, deben adoptarse medidas para eliminar las municiones y los explosivos excedentes de las fuerzas armadas lo antes posible. | UN | وحتى يمكن تقليل مواقع التخزين إلــى العدد الذي حدده القرار الرئاسي. لا بد من اتخاذ تدابير للتخلص من الذخائر والمتفجرات الفائضة عن حاجة القوات المسلحة بأسرع وقت ممكن. |
Un primer paso sumamente útil adoptado por algunos Estados ha sido definir cuáles son las existencias de municiones y explosivos que necesitan para ejercer su derecho de legítima defensa, y destruir el resto. | UN | واتخذت الدول خطوة أولى مفيدة وهي تحديد تلك المخزونات من الذخائر والمتفجرات الضرورية بما يكفي للأغراض المشروعة للدفاع عن النفس وتدمير الباقي. |
Por ejemplo, es necesario limpiar urgentemente los restos explosivos de guerra presentes en lugares de almacenamiento de municiones y explosivos en Dayniile, Afgooye, Baidoa y Beledweyne. | UN | فلا بد، مثلا، من إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من الذخائر والمتفجرات في مواقع التخزين في كل من داينيل وأفغويي وبيدوا وبلدوين على وجه السرعة. |
El Servicio de Actividades relativas a las Minas renovó dos instalaciones en el cuartel general de la Gendarmería en que las armas de pequeño calibre, junto con una cantidad limitada de municiones y explosivos, se podrán guardar de manera segura. | UN | ولقد قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجديد مرفقين في مقر قيادة الدرك الذي سيأوي بصورة آمنة ومؤمَّنة أسلحة من العيار الصغير وكمية محدودة من الذخائر والمتفجرات. |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas siguió tratando de obtener acceso a una gran cantidad de municiones y explosivos mal mantenidos en Camp Béal, que representan un gran peligro para los residentes del campamento y los habitantes de las zonas aledañas. | UN | وواصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام جهودها للوصول إلى مخزون كبير من الذخائر والمتفجرات المخزنة بصورة رديئة في معسكر بيال، يشكل خطرا كبيرا على المقيمين في المعسكر وسكان المنطقة المحيطة. |
Por su parte, la República Democrática del Congo destruyó en 2010 106.629 armas ligeras y armas pequeñas y 672 toneladas de municiones y explosivos de diversos calibres de menos de 100 milímetros. | UN | 106 - ودمرت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2010 نحو 629 106 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و 672 طناً من الذخائر والمتفجرات من مختلف الأعيرة التي تقل عن 100 ميلليمتر. |
En los conflictos armados modernos los combatientes pueden disponer de una amplia gama de municiones y explosivos, todos los cuales contribuyen al problema de los RMEG. | UN | وهناك مجموعة واسعة من الذخائر والمتفجرات(4) المتاحة للمقاتلين في المنازعات المسلحة الحديثة، تسهم جميعها في مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Durante el período que se examina, el Centro prestó asistencia a los Estados para la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras, en particular para la destrucción o el retiro de 52.000 armas de fuego en el Brasil, Costa Rica y el Paraguay, así como la destrucción de más de 96 toneladas de municiones y explosivos en el Paraguay. | UN | 26 - شملت المساعدة المقدمة من المركز إلى الدول في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خلال الفترة قيد الاستعراض، تدمير 000 52 قطعة من الأسلحة النارية في باراغواي والبرازيل وكوستاريكا أو إزالتها، فضلا عن تدمير ما يزيد على 96 طنا من الذخائر والمتفجرات في باراغواي. |
En el ámbito práctico y operacional, la República Democrática del Congo destruyó casi 97.661 armas pequeñas y armas ligeras; 472 toneladas de municiones y explosivos de diverso calibre inferior a 100 mm; 3.079 minas terrestres y 620.525 artefactos no explosivos. | UN | 82 - وعلى الصعيدين العملي والتنفيذي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير قرابة 661 97 سلاحا صغيرا وسلاحا خفيفا؛ و 472 طنا من الذخائر والمتفجرات من شتى العيارات دون 100 ملم؛ و 079 3 لغما أرضيا و 525 620 جهازا غير متفجر. |