Apoyaba las propuestas de financiar el alivio de la deuda de los países más pobres vendiendo reservas de oro del FMI. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
Apoyaba las propuestas de financiar el alivio de la deuda de los países más pobres vendiendo reservas de oro del FMI. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
Según la población local, los “Coroneles” Alba y Guidon han pedido a los mineros de Omate que paguen cuotas semanales de oro. | UN | ووفقا لما ذكره السكان المحليون، طلب ”العقيدان“ ألبا وغيدون من عمال المناجم في أوماتي دفع حصص أسبوعية من الذهب. |
Se estima que se trafican dos toneladas de oro de la República Centroafricana por año, sobre todo a través del Camerún. | UN | ويقدر أن حوالي طنين من الذهب يجري الاتجار بهما في السنة، من جمهورية أفريقيا الوسطى عبر الكاميرون أساسا. |
Y supongo que algún chiflado ha tenido un thali de oro del que ha comido. | TED | و انا افترض ان مجنون ما كان لديه سالي من الذهب ليأكل منه |
Y la gente cometió un gran pecado, porque crearon un dios de oro. | Open Subtitles | و أخطأ الناس خطيئه عظيمه حيث صنعوا لأنفسهم إلها من الذهب |
Se decía que aquí se guardaban los tesoros de Jehová... grandes estatuas de oro, brillantes como el sol de estas tierras. | Open Subtitles | هنا ، لقد قيل تقع دار كنوز يهوه تماثيل كبيرة من الذهب ساطعة كالشمس في هذه الأرض القديمة |
Mis cómplices y yo, tenemos en nuestro poder más de 300 lingotes de oro. | Open Subtitles | أنا وشركائي لدينا في حوزتنا ما يزيد عن 300 سبيكة من الذهب |
Así es, porque era de oro y misterioso, y encajaba en cualquier dedo. | Open Subtitles | وهو كذلك لأنه كان من الذهب وكان غامضاً.. ومناسباً لأي إصبع |
Y el resto es para un sueño que tuve estos años en la alcantarilla una casa de oro macizo. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي ، سأشتري الشيء الذي لطالما حلمت به أثناء فقري منزل متكامل من الذهب |
Bien, más de 2000 objetos de oro, alabastro, piedra azul y joyas preciosas hechas miles de años atrás por maestros artesanos. | Open Subtitles | أكثر من عشرون ألف قطعة فنية مشغولة من الذهب والمرمر جواهر نفيسة قام بعملها مجموعة من الصناع المهرة |
Y que digan que está hecho de oro puro no le importa en absoluto. | Open Subtitles | وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك |
Un violín de oro sólido pesa cientos de kilos y suena pésimamente. | Open Subtitles | ألا تزن الكمان من الذهب الخالص مئات الأرطال وصوتها سيئ؟ |
¿Tú salvaste al tío Hub, cargando todo el tiempo cientos de kilos de oro? | Open Subtitles | أنت أنقذت خالى هب, وأنت تحمل مئات الأرطال من الذهب طوال الوقت؟ |
Tenían 46.000 kilos de oro y plata obras de arte religiosas, joyas. | Open Subtitles | لديهم 46 طن من الذهب والفضة فنون دينية , جواهر |
Como recompensa, lo llevaron a su ciudad sagrada una ciudad hecha de oro macizo. | Open Subtitles | ومكافأة له , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص |
Hay tanta tierra sin descubrir, tantas riquezas de oro y plata, minerales y sales. | Open Subtitles | أراضي كثيرة غير مستكشفة ثروات كبيرة من الذهب والفضة المياه المعدنية والأملاح |
Es de excéntricos apostar una reliquia familiar de oro puro en un juego como éste. | Open Subtitles | إنه غريب منك أن تراهن بأملاك موروثة من الذهب الخالص لمثل هذه اللعبة |
Y dado el tamaño de su dote, debe ser de oro macizo. | Open Subtitles | و بالنظر إلى مهرك فيجب أن يكون من الذهب الخالص |
Una caja y otra caja de municiones. Pero renuncias a tu parte del oro. | Open Subtitles | صندوق واحد وصندوق آخر من الذخيرة لكنك تخليت عن نصيبك من الذهب |
Pide, que si no Es oro, esta garantizado. | Open Subtitles | يطلب منه ، وحتى لا يكون من الذهب '، وانه يتم منح |
No obstante, el reclamante afirmó que había incluido el oro en el inventario de sus existencias de sus cuentas comprobadas de 1988 y 1989. | UN | إلا أن الجهة المطالبة ذكرت أنها أدرجت هذه الكمية من الذهب في رصيد موجوداتها ضمن الحسابات المراجَعة لعامي 1988 و1989. |
Plantan el maíz, y te diré te diré que vale su peso en oro. | Open Subtitles | و أنا أقول لك أنا اقول لك هذا يساوي الكثير من الذهب |
Las características del yacimiento fueron reservas de mineral de 13 millones de metros cúbicos con un tenor de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب. |
Hace veinte días, el comandante de las S.S. Kapler... ha exigido 20 kilos de oro... para no deportar a los judíos. | Open Subtitles | قبل 20 يوم، القائد كبلر من الأس أس طلب 50 كيلو من الذهب مقابل عدم ترحيل اليهود |
el oro extraído se funde in situ y se transporta a Abidján dos veces al mes en un helicóptero alquilado, y desde esa ciudad se envía a Suiza a la empresa Metalor para su procesamiento. | UN | وهو ينتج 120 كيلوغراما من الذهب في الشهر. ويتم تذويب الذهب المنتَج في الموقع ويُنقل بواسطة طائرة عمودية مستأجرة مرتين في الشهر إلى أبيدجان ومن هناك إلى سويسرا لمعالجته. |
Habríamos seguido consumiendo las reservas de oro y divisas del país. | UN | ولكنا مستمرين في إهدار احتياطينا من الذهب والعملات الصعبة. |