En mayo de 2007, se inició el primer programa de reasignación dirigida para los funcionarios de las categorías P-3 y G-7. | UN | 48 - وفي أيار/مايو 2007، بدأ تنفيذ أول برنامج لإعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبتين ف-3 و ع-7. |
Porcentaje de mujeres especialistas en evaluación de las categorías 1 y 2 | UN | النسبة المئوية لموظفات التقييم من الفئة الفنية من الرتبتين 1-2 |
No obstante, aunque existen otras 22 oficinas que cuentan con personal especializado en evaluación de las categorías 1 y 2, cerca del 25% de las oficinas en los países carecen de personal especializado en esta función. | UN | ومع ذلك، مع أنه يوجد 22 مكتباً آخر تضم موظفي تقييم من الرتبتين 1 و 2 ، فإن حوالي 25 في المائة من المكاتب القطرية يفتقر لأي موظف تقييم متخصص. |
Por término medio, los oficiales superiores de compras (de categoría P-4 y P-5) tenían 17 años de experiencia en adquisiciones. | UN | ويتمتع موظفو المشتريات اﻷقدم من الرتبتين ف - ٤ و ف - ٥ بخبرة في مجال الشراء متوسطها ١٧ سنة. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de establecer el puesto de categoría P-4 y el de categoría P-3 con arreglo al subprograma 1. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح انشاء وظيفتين من الرتبتين ف-4 وف-3 في إطار البرنامج الفرعي 1. |
Se identificaron 11 vacantes de puestos de categorías P-4 y P-5 que podían incluirse en el proyecto piloto. | UN | وُحددت إحدى عشرة وظيفة من الرتبتين ف-4 و ف-5 متوقعا شغورها، لإدراجها في المشروع التجريبي. |
También se registran mejorías en las categorías intermedias. Sin embargo, aún existe la necesidad de crear una masa crítica de funcionarias en las categorías P-4 y P-5 a fin de crear una bolsa de candidatas a cargos superiores. | UN | ويحدث تحسن أيضا في المستويات المتوسطة؛ بيد أنه لا تزال هناك حاجة لتكوين مجموعة أساسية من الموظفات من الرتبتين ف - ٤ و ف - ٥ يمكن ترشيح النساء منها لشغل الوظائف العليا. |
En respuesta a su solicitud se proporcionaron a la Comisión descripciones genéricas de los puestos de revisor de la categoría P-5 y P-4. | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالتوصيفات العامة لمهام وظائف المراجعين من الرتبتين ف-5 و ف-4. |
1. Pide al Secretario General que agilice el proceso de celebración de concursos nacionales para puestos de las categorías P-1 y P-2; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بعملية عقد امتحانات تنافسية وطنية لشغل الوظائف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢؛ |
En la actualidad, las mujeres comprenden el 27,7% de los funcionarios de las categorías P-5 y D-1. | UN | وتشكل النساء حالياً 27.7 في المائة من إجمالي الموظفين من الرتبتين ف - 5 ومد - 1. |
El logro previsto de esta mayor delegación de atribuciones sería el nombramiento más rápido de personal de las categorías P-5 y D-1. | UN | ومن المتوقع أن تفيد هذه الزيادة في تفويض السلطات في الإسراع بتعيين الموظفين من الرتبتين ف-5 و مد-1. |
El objetivo de paridad de los géneros se ha alcanzado en los puestos de categoría superior y en el grupo de los funcionarios internacionales del Cuadro Orgánico de las categorías 1 y 2. | UN | وقد تحقق هدف المساواة بين الجنسين في الوظائف في الرتب العليا وداخل حصة الفئة الفنية الدولية للوظائف من الرتبتين 1-2. |
2. Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 250% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General, respectivamente. | UN | ٢ - والمعدلات السالفة الذكر تخضع لاضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من الرتبتين مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي. |
Los participantes son funcionarios calificados y con experiencia de las categorías P-4 y P-5 y candidatos externos que reúnan los requisitos para ocupar puestos de esas categorías. | UN | ويُختار المشتركون في البرنامج من بين موظفين مؤهلين ومتمرسين من الرتبتين ف - ٤ وف - ٥ ومن بين مرشحين خارجيين مؤهلين لشغل مناصب على هاتين الرتبتين. |
Se requiere la aprobación del Presidente del Consejo para el nombramiento a los puestos de categoría D-1 y D-2. | UN | يُشترط موافقة رئيس المجلس على تعيين الموظفين من الرتبتين مد-1 ومد-2. |
Se requiere la aprobación del Presidente del Consejo para el nombramiento a los puestos de categoría D-1 y D-2. | UN | يُشترط موافقة رئيس المجلس على تعيين الموظفين من الرتبتين مد-1 ومد-2. |
Ese arreglo facilita la coordinación entre las funciones de apoyo, fomenta el trabajo en equipo y permite a los funcionarios de categoría P-4 y P-5 obtener experiencia de gestión. | UN | وييسر هذا الترتيب التنسيق بين وظائف الدعم ويعزز عمل الفريق ويسمح للموظفين من الرتبتين ف-4 و ف-5 باكتساب خبرات إدارية. |
Los titulares de los puestos P-5 y P-4 contarían con el apoyo de un funcionario del cuadro orgánico de categoría P-3 y un funcionario del cuadro de servicios generales. | UN | وسيتلقى شاغلو الوظائف من الرتبتين ف-5 و ف-4 دعما من موظف واحد من الرتبة ف-3 ومن موظف من فئة الخدمات العامة. |
En la mayoría de los casos, el Director General/Jefe Ejecutivo adopta la decisión definitiva respecto de los puestos de categoría D-1/D-2. | UN | وفي معظم الحالات، يتخذ المدير العام/الرئيس التنفيذي القرار النهائي بشأن الوظائف من الرتبتين مد-1/مد-2. |
La delegación de Singapur apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de extender la formación ética al nuevo personal directivo superior de categoría D-1 y D-2. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لتوصية اللجنة الاستشارية بتقديم هذه الإحاطة الأخلاقية لكبار المديرين الجدد في المناصب من الرتبتين مد-1 و مد-2. |
Es más, las " divisiones " están dirigidas por funcionarios de categorías D-1 y D-2, cuando deberían estarlo por funcionarios de una misma categoría. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن " الشُّعب " تُرأس بوظائف من الرتبتين مد-1 ومد-2، بدلا من أن تُرأس بوظائف من المستوى نفسه. |
La proporción de mujeres en las categorías de Subsecretario General y de Secretario General Adjunto se mantuvo igual, dos en cada categoría (11,8%). | UN | ٧ - أما النسبة المئوية للنساء من رتبة أمين عام مساعد أو وكيل عام فبقيت هي ذاتها، أي وظيفتين لكل من الرتبتين أي ما يعادل ١١,٨ في المائة. |
En respuesta a su solicitud se proporcionaron a la Comisión descripciones genéricas de las funciones de revisor de la categoría P-5 y P-4. | UN | وقد زودت اللجنة، بناء على طلبها، بالتوصيفات العامة لمهام وظائف المراجعين من الرتبتين ف-5 و ف-4. |