"من السكان الذين هم في سن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la población en edad
        
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Todo indica que el rápido aumento de los ingresos del Asia oriental se debe en parte al aumento del porcentaje de la población en edad de trabajar. UN وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل.
    Para un importante porcentaje de la población en edad de trabajar, particularmente en los países en desarrollo, la participación en la economía no estructurada no es una elección, sino un medio de subsistencia. UN وبالنسبة إلى شريحة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل، لا سيما في البلدان النامية، لا تمثِّل المشاركة في الاقتصاد غير النظامي أحد الخيارات ولكن وسيلة للعيش.
    Incluso en África, la proporción de jóvenes de la población en edad de trabajar alcanzó su punto máximo en 2000, en que ascendió al 45%. UN وحتى في أفريقيا، بلغت نسبة الشباب من السكان الذين هم في سن العمل أعلى مستوى لها وهو 45 في المائة في عام 2000.
    En el año 1994, cuando la cobertura educativa era del 69% de la población en edad escolar, las inscripciones de niños representaban el 63% contra el 37% de niñas. UN وفي عام 1994، عندما كانت التغطية بالتعليم تصل إلى 69 في المائة من السكان الذين هم في سن الدراسة، كانت نسبة المقيدين 63 في المائة، في مقابل 37 في المائة للمقيدات.
    En la actualidad, las personas de 12 a 24 años todavía constituyen una proporción importante de la población en edad de trabajar. UN 13 - وحاليا، لا يزال الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 24 عاما يشكلون نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    La falta de acceso a empleos formales, estables y bien remunerados ha derivado en altas tasas de subempleo, afectando a un porcentaje considerable de la población en edad de trabajar. UN وأدى نقص فرص الحصول على وظائف رسمية ومستقرة وجيدة الأجر إلى ارتفاع معدلات العمالة الناقصة التي تنضوي تحتها نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    b Porcentaje de la población en edad de trabajar. UN )ب( النسبة المئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    b Porcentaje de la población en edad de trabajar. UN )ب( النسبة المئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    En el año 1994, cuando la cobertura educativa era del 69% de la población en edad escolar, las inscripciones de niños representaban el 63% contra el 37% de niñas. UN 341 - وفي عام 1994، عندما كانت نسبة التغطية بالتعليم 69 في المائة من السكان الذين هم في سن الدراسة، كانت نسبة المقيدين 63 في المائة، ونسبة المقيدات 37 في المائة.
    En el presente informe se presenta un panorama demográfico de los adolescentes y los jóvenes, comenzando por el número y la proporción que les corresponden de la población en edad de trabajar, ya que el tamaño absoluto y el tamaño relativo de los grupos de jóvenes repercuten en la demanda de servicios del sector público y la oferta de trabajo. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة ديمغرافية عن المراهقين والشباب، بدءا بأعدادهم ونسبتهم من السكان الذين هم في سن العمل ذلك أن أحجام الفئات الشابة، المطلقة منها والنسبية، لها آثار بالنسبة للطلبات على خدمات القطاع العام واليد العاملة المتوفرة.
    Casi la mitad de los desempleados del mundo son jóvenes, un hecho inquietante si se tiene en cuenta que los jóvenes representan sólo el 25% de la población en edad de trabajar3. UN ونصف السكان العاطلين تقريبا في العالم هم من الشباب، وهذه حقيقة تثير القلق نظرا لأن الشباب لا يشكلون إلا 25 في المائة فقط من السكان الذين هم في سن العمل().
    En el ámbito del empleo, un 72,7% de la población en edad de trabajar (15 a 64 años) tiene empleo (tasa de empleo) y un 7,7% se encuentra desempleado. UN وفي مجال العمالة، تعمل نسبة 72.7 من السكان الذين هم في سن العمل (15-64 سنة)، يعملون فعلا مقابل نسبة 7.7 في المائة منهم عاطلة عن العمل.
    Según la definición amplia de desempleo (el porcentaje de personas que no trabajan pero buscan empleo), el desempleo en el territorio palestino ocupado disminuyó a 31,4% de la población en edad de trabajar en el tercer trimestre de 2009, frente a 32,7% en el tercer trimestre de 2008. UN 52 - ووفقا لتعريف فضفاض للبطالة بأنها النسبة المئوية للأشخاص الذين لا يعملون ولكنهم يبحثون عن عمل، تراجعت نسبة البطالة في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى 31.4 في المائة من السكان الذين هم في سن العمل في الفصل الثالث من عام 2009، مقارنة بنسبة 32.7 في المائة في الفصل الثالث من عام 2008.
    37. Según el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) 2003-2007 menos del 20% de la población en edad de trabajar del país tenía un empleo formal y prácticamente dos tercios de todos los empleos formales se encontraban en la capital, Tarawa Sur. UN 37- أشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 إلى أن أقل من 20 في المائة من السكان الذين هم في سن العمل يشغلون وظائف رسمية وأن ما يقرب من ثلثي الوظائف الرسمية يشغلها أشخاص في العاصمة تاراوا(78).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more