Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
El reglamento (CEE) No. 1334/2000 del Consejo, de 22 de junio de 2000, por el que se establece un sistema comunitario de control de las exportaciones de equipo y tecnologías de doble uso. | UN | :: لائحة مجلس الجماعة الأوروبية 1334/2000 الصادرة في 22 حزيران/يونيه 2000 تحل نظاما رقابيا للجماعة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
En lo que atañe a las medidas de control de la exportación, Malta sigue velando por que se cumplan las obligaciones internacionales y se adopten medidas eficaces y prácticas para controlar la importación y la exportación de bienes y tecnología de doble uso, sancionando las infracciones de la legislación de control de la exportación. | UN | وفيما يتعلق بتدابير مراقبة الصادرات، تواصل مالطة جهودها لكفالة التقيد بالالتزامات الدولية واتخاذ التدابير الفعالة والعملية لمراقبة الواردات والصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
En cambio, los problemas relacionados con la exportación de misiles o de artículos y tecnologías estratégicos conexos van mucho más allá del ámbito regional y, por ende, se deben abordar a escala internacional. | UN | أما المشاكل المتعلقة بتصدير القذائف أو ما يتصل بها من السلع والتكنولوجيات الحساسة، فهي تتجاوز بكثير الإطارات الإقليمية، وينبغي من ثم أن تعالج على الصعيد الدولي. |
De conformidad con la Ley de cambios, el Gobierno del Japón controla las exportaciones de productos y tecnologías consignados en las 17 partidas que se declaran " sujetas a control " de la Lista 1 del apéndice de la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación y en la lista aneja a la Ordenanza relativa al régimen cambiario, respectivamente. | UN | وبالاستناد إلى قانون الصرف الأجنبـي، تراقب الحكومة اليابانية الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بالأمر التنفيذي الخاص بالرقابة على تجارة التصدير والقائمة المرفقة بالأمر التنفيذي الخاص بالصرف الأجنبي باعتبار أنها من الأصناف " الخاضعة للرقابة " البالغ عددها 17 صنفا. |
En virtud de la Ley de cambios, el Gobierno del Japón controla las exportaciones de los artículos y las tecnologías consignadas en las 17 partidas que figuran como " sujetas a control " en la Lista 1 aneja a la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación y en la lista aneja a la Ordenanza relativa al régimen cambiario respectivamente. | UN | واستنادا إلى قانون الصرف الأجنبي، تراقب الحكومة اليابانية الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بالأمر الخاص بمراقبة الصادرات والقائمة المرفقة بالأمر الخاص بالصرف الأجنبي، باعتبارها الأصناف " الخاضعة للمراقبة " البالغ عددها 17 صنفا. |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار الأنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو لإعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الانتشار المتزايد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الانتشار المتزايد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الانتشار المتزايد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الانتشار المتزايد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الانتشار المتزايد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية، |
Se ha concebido y puesto en marcha un sistema riguroso y eficaz de control de las exportaciones de equipo y tecnologías sensibles, de doble uso y de importancia estratégica, incluidos los materiales nucleares, y se está cooperando con otros Estados para seguir mejorando ese sistema de control a fin de impedir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y materiales conexos. | UN | وقد وضعت لاتفيا نظاما صارما وفعالا للرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات الاستراتيجية الحساسة ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك المواد النووية، وتقوم بتطبيقه. وتتعاون لاتفيا مع الدول الأخرى حتى يتسنى لها إدخال المزيد من التحسينات على نظامها في مجال المراقبة، منعا للاتجار غير المشروع في الأسلحة النووية أو الكيميائية، أو البيولوجية، ووسائل إيصالها، وما يتعلق بها من مواد. |
Además de los instrumentos jurídicos específicos que dan efecto a los aspectos de las sanciones contra el Irán referentes a la restricción del comercio, en cumplimiento de la Ley de Control de Exportaciones de 2008 se ha elaborado una serie de instrumentos jurídicos que controlan la exportación de ciertas clases de bienes y tecnología. | UN | وفضلا عن الصكوك القانونية المحددة التي بموجبها يتم إنفاذ جوانب التقييد التجاري من الجزاءات المفروضة على إيران، تم وفقا لقانون الرقابة على الصادرات لعام 2008، سنّ عدد من الصكوك القانونية لفرض رقابة على تصدير أنواع معينة من السلع والتكنولوجيات. |
El control de las exportaciones de artículos y tecnologías de doble uso se implantó en 1992 y abarca los productos nucleares, químicos o biológicos y las tecnologías de misiles y otros artículos industriales delicados (artículos, tecnologías, equipo) considerados de importancia estratégica. | UN | الرقابة مفروضة منذ عام 1992 على الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وتشمل التكنولوجيات النووية والكيميائية والبيولوجية وتكنولوجيا القذائف وغيرها من المواد الصناعية الحساسة (السلع والتكنولوجيات والمعدات) التي تعتبر ذات أهمية استراتيجية. |
:: La Ordenanza de ejecución de la Convención sobre las Armas Químicas, de 2000 y la Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores, de 2004, establecen un marco amplio para el control efectivo de las exportaciones y los reenvíos de productos y tecnologías que pueden contribuir a la proliferación. | UN | :: يوفر كل من مرسوم عام 2000 بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وقانون عام 2004 لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها، إطارا شموليا لفرض مراقبة وطنية فعالة على عمليات التصدير والشحن العابر للسلع والتكنولوجيات التي قد تساهم في الانتشار. |
En virtud de la Ley de cambios, el Gobierno del Japón controla las exportaciones de los artículos y las tecnologías consignadas en las 17 partidas que figuran como " sujetas a control " en la Lista 1 adjunta a la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación y en la lista adjunta a la Ordenanza relativa al régimen cambiario, respectivamente. | UN | واستنادا إلى قانون القطع الأجنبي، تراقب حكومة اليابان الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بأمر الرقابة على تجارة الصادرات والقائمة المرفقة بالأمر المتعلق بالقطع الأجنبي، باعتبارها الأصناف " الخاضعة للرقابة " والبالغ عددها 17 صنفا. |