"من السنة الأولى من فترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del primer año del bienio
        
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, el período durante el que se preparan las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo es el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    La primera opción debería ser la presentación de un presupuesto bienal durante el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva, en enero del primer año del bienio. UN 5 - وسوف يتمثل الخيار الأول في عرض ميزانية السنتين على الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, el período durante el que se preparan las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo es el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    Es preciso tener presente que, normalmente, las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo se preparan durante el tercer trimestre del primer año del bienio. UN وينبـغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, las estimaciones del proyecto de presupuesto de apoyo bienal se preparan durante el tercer trimestre del primer año del bienio. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين المعنية.
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به.
    Normalmente, las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal se preparan en el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وعادةً، يكون الوقت الذي تُعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    c) El proyecto de presupuesto, junto con el informe respectivo de la CCAAP, será examinado por la Junta Ejecutiva, con miras a la aprobación, en enero del primer año del bienio a que se refiera el presupuesto. UN (ج) ينظر المجلس التنفيذي في الميزانية المقترحة، جنبا إلى جنب مع تقرير اللجنة الاستشارية عن ذلك، للموافقة عليها في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين التي تتعلق بالميزانية. البند 14-06
    Se formulan en julio y agosto del primer año del bienio precedente, se presentan al Comité de Representantes Permanentes en septiembre de ese mismo año y quedan aprobados por el Consejo de Administración en febrero siguiente. UN إذ يتم إعدادهما في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة، ويعرضان على لجنة الممثلين الدائمين في أيلول/سبتمبر من السنة نفسها، ويوافق عليهما مجلس الإدارة في شهر شباط/فبراير التالي.
    Aunque el Alto Comisionado presenta los proyectos de presupuesto del programa con carácter bienal, el proyecto de presupuesto para el segundo año del bienio es en cierto modo preliminar y está sujeto a la revisión del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado en el período de sesiones plenarias anual que se celebra en el mes de octubre del primer año del bienio. UN وفي حين أن مقترحات الميزانية البرنامجية يقدمها المفوض السامي على أساس فترة سنتين، فإن الميزانية المقترحة للسنة الثانية من فترة السنتين أولية نوعاً ما وتخضع لتعديل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السنوية العامة في تشرين الأول/أكتوبر من السنة الأولى من فترة السنتين.
    6. Como se indica también en el informe del Secretario General (ibíd., párrs. 7 y 8), en enero del primer año del bienio los fondos consignados por la Asamblea General en virtud de la sección presupuestaria relativa a las actividades de desarrollo complementarias se transferirían a la cuenta especial. UN 6 - وكما وردت الإشارة إليه أيضا في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرتان 7 و 8)، فإنه في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين ستحول إلى الحساب الخاص المبالغ التي خصصتها الجمعية العامة في إطار باب الميزانية ذي الصلة بالأنشطة الإنمائية التكميلية.
    Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de septiembre del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). UN ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de septiembre del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). UN ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    Estos ajustes por fluctuaciones monetarias serían, normalmente, la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, el 1º de septiembre del año precedente al bienio en curso y, por ejemplo, el 1º de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el tiempo de preparación del proyecto de presupuesto de apoyo bienal). UN ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف التشغيلي للعملات الساري الخاص بالأمم المتحدة مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    Normalmente, esos ajustes por fluctuaciones monetarias serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio en curso y al 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto de apoyo bienal). UN ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de julio del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de julio del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). UN ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    Normalmente, esos ajustes serían la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1 de septiembre del año precedente al bienio en curso y, por ejemplo, el 1 de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se esté preparando el proyecto de presupuesto de apoyo bienal). UN وتسويات العملة هذه تكون عادةً الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري، مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة التي تسبق فترة السنتين الحالية ومثلاً في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية، (أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more