Otras estructuras, hechas de barro, hierbas y materiales de deshecho se destruyen fácilmente. | UN | وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة. |
Supuse que hacer bloques de construcción de barro sería una gran idea. | TED | خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة. |
Hecho de barro y después animado a través de un ritual místico. | Open Subtitles | ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية. |
Es más como una masa de arcilla maleable, uno que puede distorsionar y doblar cuando otros cuerpos tiran de él. | Open Subtitles | أنها أشبه بالكتلة من الطين الطيع، الذي يمكن أن يشوه وينحني عندما يجذب من قبل اجسام اخرى. |
Además, hay áreas que están densamente arboladas o tienen una dura superficie de arcilla que complica el trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها. |
Suelos de polvo y paredes de lodo, y unos horribles bancos de madera. | Open Subtitles | الأرض تراب والجدران من الطين ومقاعد صغيرة من الخشب بلا طاولات |
Los repatriados señalaron que lo que necesitaban con más urgencia era conseguir herramientas para construir casas de adobe, una escuela, una mezquita y un pozo. | UN | وذكر العائدون أن مشكلتهم اﻷكثر إلحاحا هي الحصول على اﻷدوات اللازمة لبناء بيوت من الطين ومدرسة ومسجد وحفر بئر. |
En San Felipe (Huamanga), los desplazados viven en chozas de barro con techos de material plástico o planchas de hojalata. | UN | ففي سان فليبيي وهوامنغا، يعيش المشردون في أكواخ من الطين صنعت أسقفها من ألواح البلاستيك أو من الصفائح. |
Un oficial nazi tomó control de su hogar, y él y su familia construyeron para vivir, una casa de barro. | TED | وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين |
Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios. | TED | بالطبع، جاءت مع الزراعة أُولى الحضارات الكبرى، أوّل المدن المبنيّة من الطين والطوب، أوّل الإمبراطوريات. |
Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. | TED | فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم |
Y como el sistema que mostré antes, estos insectos en realidad también tienen reglas de patrón que les ayudan a determinar qué construir, pero el patrón puede hacerse de otros insectos o de barro. | TED | وكالمناذج التي رأيتكم إياها من قبل تلك الحشرات عندهم قوانين للأنماط تساعدهم على تحديد ماذا سيبنون ولكن هذه التصاميم يمكن بناءها من حشرات أخرى أو أن تُبنى من الطين |
Y estaba trabajando en varios proyectos en la frontera de EE. UU. y México, diseñando edificios hechos de barro sacados directamente del suelo. | TED | وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً. |
Además, hay zonas que están densamente arboladas o tienen un suelo de arcilla dura que dificulta el trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها. |
Hasta ahora, hemos atendido a los más pobres en las aldeas más pobres, y en esta parte del mundo viven en casas hechas de arcilla y paja, no de cemento y acero. | TED | لحد الآن،بحثنا عن أفقر الأشخاص في أفقر القرى،وفي هذا الجزء من العالم، هم أولئك من يعيشون في منازل مبنية من الطين والقش، وليس من الإسمنت و الحديد. |
Él ha creado un refrigerador de arcilla que no consume electricidad. | TED | صنع ثلاجة مصنوعة بالكامل من الطين التي لا تستهلك كهرباء |
Pero luego está la trampa de lodo que corta por el centro. | TED | ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط. |
Abuela, no has vivido si no te han puesto una mascarilla de lodo. | Open Subtitles | جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين |
El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Con frecuencia el agua se lleva parte del lodo y del mercurio metálico restantes, con lo cual se contamina el medio circundante. | UN | أما الجزء المتبقي من الطين والزئبق المعدني فيتم التخلص منه في الغالب عن طريق الغسل ما يؤدي إلى تلويث البيئة المحيطة. |
Y también es muy denso, aproximadamente la longitud de muchos metros, incluso 1 km en un solo gramo de tierra. | TED | وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين. |
Creó a los seres humanos del barro y de la tierra, pero no quiso que permanecieran en la tierra ni que tuvieran instintos animales. | UN | وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية. |
Hacía amor con palabras como un alfarero hace tazas con arcilla. | Open Subtitles | كنت لأصنع الحب بالكلمات كما يصنع الفخّار من الطين |
Todo lo que está bien entre los hombres y las mujeres fue escrito en el barro. | Open Subtitles | كل شيء جيد بين الرجال والنساء كتب من الطين |