"من الطين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de barro
        
    • de arcilla
        
    • de lodo
        
    • de adobe
        
    • del lodo
        
    • de tierra
        
    • del barro
        
    • con arcilla
        
    • en el barro
        
    Otras estructuras, hechas de barro, hierbas y materiales de deshecho se destruyen fácilmente. UN وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة.
    Supuse que hacer bloques de construcción de barro sería una gran idea. TED خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة.
    Hecho de barro y después animado a través de un ritual místico. Open Subtitles ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية.
    Es más como una masa de arcilla maleable, uno que puede distorsionar y doblar cuando otros cuerpos tiran de él. Open Subtitles أنها أشبه بالكتلة من الطين الطيع، الذي يمكن أن يشوه وينحني عندما يجذب من قبل اجسام اخرى.
    Además, hay áreas que están densamente arboladas o tienen una dura superficie de arcilla que complica el trabajo. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها.
    Suelos de polvo y paredes de lodo, y unos horribles bancos de madera. Open Subtitles الأرض تراب والجدران من الطين ومقاعد صغيرة من الخشب بلا طاولات
    Los repatriados señalaron que lo que necesitaban con más urgencia era conseguir herramientas para construir casas de adobe, una escuela, una mezquita y un pozo. UN وذكر العائدون أن مشكلتهم اﻷكثر إلحاحا هي الحصول على اﻷدوات اللازمة لبناء بيوت من الطين ومدرسة ومسجد وحفر بئر.
    En San Felipe (Huamanga), los desplazados viven en chozas de barro con techos de material plástico o planchas de hojalata. UN ففي سان فليبيي وهوامنغا، يعيش المشردون في أكواخ من الطين صنعت أسقفها من ألواح البلاستيك أو من الصفائح.
    Un oficial nazi tomó control de su hogar, y él y su familia construyeron para vivir, una casa de barro. TED وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين
    Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios. TED بالطبع، جاءت مع الزراعة أُولى الحضارات الكبرى، أوّل المدن المبنيّة من الطين والطوب، أوّل الإمبراطوريات.
    Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. TED فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم
    Y como el sistema que mostré antes, estos insectos en realidad también tienen reglas de patrón que les ayudan a determinar qué construir, pero el patrón puede hacerse de otros insectos o de barro. TED وكالمناذج التي رأيتكم إياها من قبل تلك الحشرات عندهم قوانين للأنماط تساعدهم على تحديد ماذا سيبنون ولكن هذه التصاميم يمكن بناءها من حشرات أخرى أو أن تُبنى من الطين
    Y estaba trabajando en varios proyectos en la frontera de EE. UU. y México, diseñando edificios hechos de barro sacados directamente del suelo. TED وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً.
    Además, hay zonas que están densamente arboladas o tienen un suelo de arcilla dura que dificulta el trabajo. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها.
    Hasta ahora, hemos atendido a los más pobres en las aldeas más pobres, y en esta parte del mundo viven en casas hechas de arcilla y paja, no de cemento y acero. TED لحد الآن،بحثنا عن أفقر الأشخاص في أفقر القرى،وفي هذا الجزء من العالم، هم أولئك من يعيشون في منازل مبنية من الطين والقش، وليس من الإسمنت و الحديد.
    Él ha creado un refrigerador de arcilla que no consume electricidad. TED صنع ثلاجة مصنوعة بالكامل من الطين التي لا تستهلك كهرباء
    Pero luego está la trampa de lodo que corta por el centro. TED ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط.
    Abuela, no has vivido si no te han puesto una mascarilla de lodo. Open Subtitles جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين
    El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. UN وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً.
    Con frecuencia el agua se lleva parte del lodo y del mercurio metálico restantes, con lo cual se contamina el medio circundante. UN أما الجزء المتبقي من الطين والزئبق المعدني فيتم التخلص منه في الغالب عن طريق الغسل ما يؤدي إلى تلويث البيئة المحيطة.
    Y también es muy denso, aproximadamente la longitud de muchos metros, incluso 1 km en un solo gramo de tierra. TED وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين.
    Creó a los seres humanos del barro y de la tierra, pero no quiso que permanecieran en la tierra ni que tuvieran instintos animales. UN وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية.
    Hacía amor con palabras como un alfarero hace tazas con arcilla. Open Subtitles كنت لأصنع الحب بالكلمات كما يصنع الفخّار من الطين
    Todo lo que está bien entre los hombres y las mujeres fue escrito en el barro. Open Subtitles كل شيء جيد بين الرجال والنساء كتب من الطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more