"من العائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la familia
        
    • es familia
        
    • familia de
        
    • de familia
        
    • de su familia
        
    • Es familiar
        
    • en la familia
        
    • que la familia
        
    • familiares
        
    • en mi familia
        
    • un familiar
        
    Si no es muy atrevido espero que me consideren parte de la familia. Open Subtitles لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة
    En el sentido de que todos somos parte de la familia humana. Open Subtitles : في المعنى الذي أننا كلنا جزء من العائلة الإنسانية
    Sí, eres como el invitado loco que se cree parte de la familia, es... Open Subtitles أنتَ مثل ذلِكَ الضيف المجنون والذي يعتقد أنه من العائلة ذلك رائع.
    Por cierto, ella también es familia. Así que sé amable con ella. Open Subtitles وبالمناسبة ، انها من العائلة ايضاً لذلك كوني لطيفة معها
    Además, el es de la familia. Parecía muy natural que ellos estuvieran juntos. Open Subtitles لا أعلم, إنه من العائلة بدا من الطبيعي ان يكونوا معاً
    Te haces pasar como un antiguo descendiente perdido de la familia real. Open Subtitles بأن تتظاهر بأنك متحدر من العائلة المالكة منذ وقت طويل
    Le prestan toda la atención, aunque soy el genio de la familia. Open Subtitles كان ينال كل الأهتمام ، بالرغم انى فرد من العائلة
    No hay problema. ¿Hay alguien más de la familia con quién debamos hablar? Open Subtitles لا مشكلة بذلك أثمّة شخص آخر من العائلة يجدر بنا مخاطبته؟
    Porque vienes de la familia mas cariñosa y liberal que pueda conocerse. Open Subtitles لأنك جئت من العائلة الأكثر محبة و إعتدالًا عُرفت للمرء
    Es triste decirlo, pero no tenemos mucho contacto con esa parte de la familia. Open Subtitles يحزنني قول هذا، ولكننا لا تجمعنا صلة وثيقة.. بتلك الجهة من العائلة.
    Deja de decir que soy parte de la familia cuando no es así. Open Subtitles أرجوك توقفي عن القول بأني من العائلة بينما أنا لست كذلك
    Citando a una fuente de la familia que pensé que eras tú. Open Subtitles نقلاً عن مصدر مقرب من العائلة وقد افترضت أنه أنت
    Pero él dijo que me podía quedar, ser parte de la familia. Open Subtitles . لكنه قال بأني أستطيع البقاء وبأني جزء من العائلة
    Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando estoy cerca de ellos. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم.
    Fue la primera vez que realmente me sentí parte de la familia. Open Subtitles تلك كانت اول مرة شعرت بها انني جزء من العائلة
    Especialmente, si él y su madre fueron expulsados de la familia después. Open Subtitles خصوصاً إذا كان هو وأمه إخراجهم من العائلة بعد ذلك
    Ni pestañeó cuando le dije que un... miembro de la familia real había sido secuestrado. Open Subtitles لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف
    Es un poco desenfrenado, pero es responsable y es familia. Open Subtitles نعم انه ينطبق عليه هذا الشيء قليلا إلا انه مسؤولُ وهو من العائلة
    Queso en aerosol de la famosa familia de quesos en aerosol. Open Subtitles رشاش جبنة, من العائلة الشهيرة للجبنة المدخـّنة
    Nunca pensamos que era el mejor hombre de familia pero sabemos que no había nada para él más importante que la familia Open Subtitles لم نكن نعتقد ابداً إنه رب عائلة عظيم لكننا نعلم إن لا شيء اكثر اهمية من العائلة بالنسبة إليه
    Levanten su mano si conocen a alguien de su familia inmediata o de su círculo de amigos que sufra de alguna enfermedad mental. TED إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي
    "hemos conocido Rahul bastante en un día para, pero nunca supimos que él Es familiar" Open Subtitles عرفنا راهول منذ فتره ، لكن لم نعرف بأنه من العائلة
    Usted perdone mi escepticismo, pero nadie en la familia ha tenido ningún contacto con Ike Stapleton desde que salió de los EE.UU. en 1972. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972
    Khalid y Kawthar Abd Rabbo y otros familiares y vecinos llevaron a las niñas sobre sus hombros. UN وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم.
    nadie en mi familia ha salido antes con un no-Griego . Nadie. Open Subtitles لا احد من العائلة ذهب من قبل مع اي شخص غير يوناني ، لا احد
    Por ejemplo, ¿Alguien cercano a ella murió hace poco, un familiar o amigo? Open Subtitles هل مات أحد قريب منها مؤخراً؟ من العائلة أو أحد أصدقائها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more