Reconociendo que en ocasiones las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تسلم بأن السكان اﻷصليين هم ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Reconociendo que en ocasiones las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تسلم بأن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Consciente de que en ocasiones los pueblos autóctonos son víctimas de formas especiales de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تدرك أن الشعوب اﻷصلية تكون أحيانا ضحايا ﻷشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Debe considerarse que el establecimiento de perfiles raciales, étnicos o religiosos es la parte visible del iceberg del racismo y la discriminación. | UN | وينبغي أن يُعالَج التنميط العنصري أو الإثني أو الديني، بوصفه الجزء الظاهر من العنصرية والتمييز. |
Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo y de discriminación racial | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
el racismo y la discriminación racial contradicen los principios básicos de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ويناقض كل من العنصرية والتمييز العنصري المبادئ اﻷساسية لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تدرك أن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تدرك أن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Consciente de que, en ocasiones, los pueblos autóctonos son víctimas de formas especiales de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ يدرك أن الشعوب اﻷصلية تكون أحيانا ضحايا ﻷشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
Sin embargo, otras formas de racismo y discriminación racial siguen afectando al mundo, como lo demuestra la reciente política de depuración étnica aplicada en la ex Yugoslavia y el conflicto étnico que ha devastado Rwanda y Burundi. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك أشكال أخرى من العنصرية والتمييز العنصري تنتاب العالم، وتشهد على ذلك سياسة التطهير العرقي الحديثة العهد التي تنفذ في يوغوسلافيا السابقة والصراع اﻹثني الذي يجتاح رواندا وبوروندي. |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تعترف بأن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تدرك أن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تعترف بأن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تعترف بأن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري، |
4. Formas y manifestaciones diversas del racismo y la discriminación racial | UN | ٤ - أشكال ومظاهر متنوعة من العنصرية والتمييز العنصري |
Como destacaron otros países en sus intervenciones, ningún país está libre del racismo y la discriminación racial. | UN | 59 - وكما ذكرت البلدان الأخرى في كلماتها، ليس هناك بلد بمأمن من العنصرية والتمييز العنصري. |
Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo y de discriminación racial | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
i) Las constituciones de muchos países de la región de Asia y el Pacífico contenían cláusulas contra el racismo y la discriminación racial y religiosa. | UN | `1` أن دساتير معظم البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتضمن أوجه حماية من العنصرية والتمييز العنصري والتمييز الديني. |
A ese respecto, invitó a todos los órganos deportivos internacionales a que promovieran, por conducto de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un mundo del deporte sin racismo ni discriminación racial. | UN | وفي هذا الصدد، دعت جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى التشجع على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري، من خلال اتحاداتها الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية. |